Не полагайся на разум свой
Финикс, Аризона, США
E-1 Давайте еще минутку постоим, чтобы помолиться. Сколько из вас имеют в своем сердце какую-нибудь просьбу о том, чтобы Бог сделал что-то особенное для вас на этом собрании? Давайте сейчас склоним наши головы перед Ним.
E-1 Let us remain standing, just a moment now, for prayer. How many in here has a request on their heart, that you would that God would do something special for you in this convention? Let's bow our heads now to Him.
E-2 Небесный Отец, мы привилегированные люди — собраться вместе здесь во имя Господа Иисуса, в свободной стране, где мы можем поклоняться Тебе по повелениям нашей совести так, как сейчас. И мы молим, Отец, чтобы это продолжилось подольше. И сейчас, пусть мы используем преимущества той привилегии, которую мы имеем. Пусть мы отдадим все наше сердце в служении в этот вечер, чтобы поклоняться Тебе, чтобы сказали, что Бог был посреди нас в этот вечер, благословляя народ Свой.
E-2 Heavenly Father, we are a privileged people to be assembled together here in the Name of the Lord Jesus, in a free country where we can worship You according to the dictates of our conscience, as yet. And we pray, Father, that this will long be. And now may we take advantage of this great privilege we have. And may we put our whole heart into the service tonight, to worship You, that it might be said, that, "God was in our midst tonight, blessing His people." Save every lost soul that's in here tonight, Lord. And every backslider, may they come back to the house of God. I pray for every sick person, may be healed, the afflicted might walk, and the blind see, the deaf hear, praise and glory be given to Jesus Christ among His people. May it be long remembered, Lord, because that we have assembled ourselves together and asked in Jesus' Name for these blessings. Amen.
Be seated.
Be seated.
E-3 Спаси каждую потерянную душу, которая находится здесь в этот вечер, Господи. И каждый отступник, пусть он вернется назад в дом Божий. Я молюсь за каждого больного. Пусть он получит исцеление, пусть страдающие пойдут, пусть слепые прозрят, глухие услышат. Хвала и слава да будет отдана Иисусу среди Его народа! Пусть воспоминания об этом сохранятся надолго, Господи, потому что мы собрались вместе и просим во имя Иисуса об этих благословениях. Аминь. Садитесь.
E-3 Somehow, in coming to the Ramada Inn, always seems like coming back home, in a way, because I've been here so much till I--I think they just must begin to know me. And I'm glad of that, because I've found a fine bunch of people at these Ramada Inn's. The one in Tucson and one here, they had been very kind to us, letting us have the services. Not long ago, I had a service of my own, down in Ramada Inn, and the manager wouldn't even let me pay for the rent of the building. That's really nice. I remember that when I'm crossing the, countries, too, now, those who are good to the household of God.
E-4 Так или иначе, но приезд в отель Рамада всегда напоминает возвращение домой в том смысле, что я здесь так много бывал, что я…Я думаю, здесь начинают узнавать меня. И я рад этому, потому что нашел приятных людей в этих отелях Рамада. Один в Тусоне и один здесь, они были очень добры к нам, позволили нам провести служения. Недавно у меня было собственное служение там, в отеле Рамада, и управляющий даже не дал мне заплатить за аренду здания. Это так любезно! Я вспоминаю это и теперь, когда езжу по стране, тех, кто был добр к домашним Божьим.
E-4 Now we've had, since Sunday night, or Sunday afternoon, rather, some great times in the Lord, or at least I have. I've had a wonderful time enjoying His blessings, and the fellowship of the Holy Spirit and with His people.
E-5 Итак, у нас были с воскресного вечера или даже с послеобеденного времени в воскресенье несколько потрясающих моментов в Господе. По крайней мере у меня. Я провел чудесное время, наслаждаясь Его благословениями и общением Святого Духа и с Его народом. Я…я люблю напоминать, что мы вместе поклоняемся Богу. Вы — Божий атрибут, часть Божья, когда становитесь сыном или дочерью Божьей. И Бог в вас, являет Свою волю, если вы позволите Ему сделать это.
E-5 I--I like to remember, that, together we are worshiping God. You are an attribute of God, part of God, when you become the son and daughter of God. And God is in you, willing His will, if you will let Him do it.
E-6 И мы надеемся сейчас, что каждый человек позабудет обо всем, что находится в повседневной жизни, и, отложив все в сторону отдадим наши сердца прямо в служение не только на этот вечер, но и на грядущее съездное собрание. Нет сомнения, что собралось много делегатов. Я даже вижу нескольких внеплановых на платформе в этот вечер, собирающихся на съездное собрание, начинающееся завтра. И я попросил, людей собравшихся здесь из-за пробуждения, которое мы сейчас имеем, что если это возможно, я бы хотел, чтобы вы задержались и остались на съездное собрание. Мы собираемся послушать нескольких хороших проповедников. Один брат не смог приехать, и…Но у нас есть много прибывших, которые смогут занять его место. Я сам хочу присутствовать на общем съездном собрании, чтобы насладиться этим общением.
E-6 So we hope, tonight, that every person will forget about the things that's been the days, and laying everything aside, and just put our hearts right into the service now; not only to this night, but in the coming convention. No doubt many delegates has gathered. And I do see some of the extras tonight on the platform, gathering for the convention that starts tomorrow. And I ask the people who are here for the revival that we've just had, that, if it's all possible, I wish you would stay over for the convention. We're going to have some fine speakers listed. One brother could not come, and, but we got many will be here to take his place. I want to be in the complete convention myself, to enjoy this fellowship.
E-7 Вы знаете, мы собрались здесь как служители, и мы говорим. И мы всегда выдаем людям то, что внутри нас. Я однажды проповедовал на тему, где Иисус сказал: “Посмотрите на лилии, как они ни…ни трудятся, ни прядут. Но говорю вам, что Соломон во всей славе своей не одевался так как они”.
E-7 You know, we get up here as ministers, and we speak, and we're always giving out to the people everything that's in us. I preached a subject one time, where Jesus said, "Behold a lily, how they neither--neither toil nor spin, and yet I say unto you that Solomon in all of his glory was not arrayed like one." And I find out, the lily has to grow, day and night, spin, toil, and to make itself radiant. But it gets no blessing out of it, itself. He opens up himself, and--and the by-passer smells the perfume from him. The bee gets the honey right out of the heart. He gives everything out that he toils to take in. And I call my message, Reverend Mister Lily, so that's kind of an odd text. [Matthew 6:28], [Luke 12:27]
E-8 И я обнаружил, что лилия должна расти день и ночь, прясть и трудиться чтобы стать сияющей. Но сама она не получает от этого благословения. Он распускается, и…и прохожие могут осязать его аромат. Пчела берет мед прямо из его сердцевины. Все, что он трудится принять внутрь, отдает наружу. И я назвал мое послание: “Почтенный мистер Лилия”. Это может показаться странноватым названием, но это…Служители отдают себя людям. И очень хорошо тогда сесть и слушать других, подобно как греешься у огня. Нам нравится сидеть у пламени других и согревать наши сердца евангелием, которое брат проповедует людям. И я признателен, что у меня есть возможность делать это.
E-8 But--but it is, ministers give themselves out to the people, and it's good then just to sit down and--and listen to others. Like warming by the fire, we like to sit under each other's fire blaze and warm our hearts with the Gospel that our brethren is preaching to the people. And I am grateful to have this opportunity to do that. And now I'm trusting tonight...
E-9 И теперь, я верю, что сегодня вечером…Билли сказал мне, что раздал все молитвенные карточки. И мы не сможем сделать здесь молитвенный ряд, если придется его делать, понимаете. Вам нужно будет обойти вокруг, пройти через темный зал, и пройти вот этим путем, и вы будете спотыкаться обо все, пробираясь сюда. И страдающие, и хромые будут в ужасном состоянии, делая это. Но мы не знаем, что наш Господь может сделать. Он может сойти прямо среди нас сегодня вечером и…и исцелить каждого, кто находится здесь, каждого больного. И, о, я лучше увидел бы это, чем все молитвенные ряды, которые я видел в моей жизни — верховную власть Бога, сошедшую среди Его послушных детей. Мне…мне всегда это нравится.
E-9 Billy told me that he gave out prayer cards, totally. And we couldn't get a prayer line up here if we had to. See, you'd have to go out around through there, and through a dark hall, and come up this way. You'd stumble over everything, to get in here. And the afflicted and crippled would be in an awful shape, doing it.
E-10 Обычно, если у вас есть какой-то личный контакт с людьми, наподобие возложения рук, может случиться…Я не думаю, что слишком много сделают это…Ну, они скажут: “Такой-то служитель возложил на меня руки и слава Богу…” Тогда это заставляет людей смотреть на служителя.
E-10 But we don't know what our Lord may do. He may fall right among us, tonight, and--and heal every one that's here, every sickness. Oh, I would rather see that than all the prayer lines I ever had in my life, just--just to see the sovereignty of God fall among His obedient children. I--I always like that.
E-11 Но если вы просто можете стоять здесь, проповедовать Слово и позволять Духу Святому исцелить всех, тогда это…Это абсолютно по милости Божьей. И тогда Бог получает всю славу и хвалу, и не остается даже малейшей тени для кого-то еще.
E-11 Usually, if you have any personal contact with the people, like of laying on of hands, it could be, I don't think too many would do that, well, they would say, "A certain-certain minister laid his hands upon me, and, glory to God!" That makes the people look at that minister then.
E-12 Вот почему я, в моем служении…Причина того, что я не делаю этого слишком много, чтобы…Итак, прошлым вечером мы старались помолиться за стольких, за скольких смогли. Но возложение рук и обычно…Сегодня вечером…может быть, Святой Дух придет прямо среди нас и двинется, чтобы проявиться, сделать Себя явным среди нас. И тогда, через это, я думаю это реально, когда Он может, возможно, в верховном владычестве…
E-12 But if you can just stand here, preach the Word, and let the Holy Spirit heal every one, then it is absolutely just the grace of God. And then God gets all praise, glory, and not a shadow of nothing for no one else. That's the way I, in my ministry, the reason I don't get to too many, unless... Now, last night, we tried to pray for as many as we could. But laying on of hands... [Isaiah 42:8]
E-13 Видите, я не могу сказать сейчас: “Этот мужчина или эта женщина, или этот ребенок”. Видите? Святой Дух выходит из здания и говорит к тому, к кому Он пожелает, понимаете. Это суверенно. И затем, это позволяет осознать (потому что это обещание Божье), это позволяет осознать…верховенство Божье и также сводит среди нас Его присутствие. Мы должны видеть это и радоваться!
E-13 It's usually in the nights, just maybe the Holy Spirit come right among us and go to manifesting Himself, making Himself known among us. And then by that, I think, it's real, when He can maybe in sovereignty, see. I can't say now, "This man, or this woman, or that child," see. The Holy Spirit moves out on the building and speaks to whomever He will speak. See, that's sovereign. And then that brings the knowledge, because it's a promise of God, and that brings the knowledge of God sovereign, and also brings His Presence down among us. We should see it and rejoice! And no matter...
E-14 Не имеет значения, если вы скажете: “Хорошо, у меня покалечена рука. Я…я…я был здесь вчера вечером. Мне не стало лучше”. Это ничего общего не имеет с этим. Для вас все уже закончено. Не смотрите вы больше на свою руку, смотрите на обетование, понимаете.
E-14 You say, "Well, I was crippled in my hand. I was there last night. I--I--I didn't get any better." That don't have anything to do with it. To you, it's already finished. You're not looking at your hand then, you're looking at a promise, you see. And therefore, you can't say, "Well, Brother So-and-so didn't pray the prayer of faith, or so-and-so." It's the Presence of the Lord gave you faith, you see, and then He sent His Word and healed them. [Psalms 107:20]
E-15 И поэтому, вы не можете сказать: “Хорошо, брат такой-то не помолился молитвой веры”, — или, — “То-то и то-то”. Присутствие Господа дало вам веру, понимаете. И затем, Он послал Свое Слово и исцелил их.
Теперь, прошлым вечером я…я снова нарушил свое обещание, и я собираюсь попытаться сдержать его сегодня вечером, если смогу. И у меня было…Кто-то сказал: “Ты отклонился от темы прошлым вечером”.
Теперь, прошлым вечером я…я снова нарушил свое обещание, и я собираюсь попытаться сдержать его сегодня вечером, если смогу. И у меня было…Кто-то сказал: “Ты отклонился от темы прошлым вечером”.
E-15 Now, last night I--I broke my promise again. I'm going to sure try to keep it tonight, if I can. And now somebody said, "You didn't stay on your text last night." No, I--I didn't; because, I'll tell you why. I was going to preach on a subject, now I forget just what, "But God Rich In Mercy." [Psalms 103:8], [Ephesians 2:4]
E-16 Нет, я…я не отклонился. Потому что я скажу вам почему. Я собирался проповедовать на тему, я забыл о чем конкретно, но…“Бог, богатый милостью”. И мне нужно было объяснить как Павел, говорящий там сказал: “Мы, которые были в прошлые времена, однажды, когда-то, мы были мертвыми во грехе и преступлениях, которых Бог оживил, сделал живыми…”
E-16 And I got to trying to explain how that Paul, speaking there, said, "We who were in past times," one time, some other time than now, "we were dead, and in sin and trespasses; who God has quickened, made alive." Now, see, before anything can be quickened, there has to be something there to be quickened by. That's right. [Ephesians 2:5-6]
E-17 Итак, вы видите, что прежде, чем что-то может быть оживлено, должно быть то, чем оживлять. Это так. Итак, вы видите, если вы были в предузнании Божьем, тогда вы становитесь частью Бога. Единственным образом, которым вы можете быть сыном или дочерью Божьей, вам нужно быть частью Бога. И Бог не полон без вас. Должен быть, правильно. Потому что есть только один источник вечной жизни, и это — Бог, и только Он имеет вечную жизнь, понимаете. Итак, вы были, являетесь частью этого до такой степени, что вы являетесь неотъемлемой частью, атрибутом Его мыслей в начале. И потому, что Он думал о вас в начале, на вас ставится этот маленький ярлык. Это то, что должно быть оживлено.
E-17 So, you see, if you were in the foreknowledge of God, then you are becoming a part of God. And the only way you can be a son of God or a daughter of God, you had to be a part of God, and God isn't complete without you. Has to be. That's right, 'cause there is One, only one resource of Eternal Life, and that is God, and Him alone has Eternal Life. See? Now, and you were a part of Him, insomuch that you're an attribute, or in His thinking in the beginning. And that, because He thought of you in the beginning, it gives that little tug towards Him. That's what has to be quickened. Some of them will never be quickened; they just don't have it, that's all. [I Peter 1:2], [Ephesians 2:1-2]
E-18 Некоторые из них никогда не будут оживлены. Они просто не имеют этого, и это все. Наподобие, если вы посадите зерно пшеницы в землю, не имеющее…Каким бы красивым оно не было, если в нем нет зародыша жизни, оно никогда не сможет быть оживлено. Но сначала должен был быть зародыш жизни.
E-18 Just like if you would put a grain of corn in the ground, didn't have... Ever how pretty it was, if it didn't have the germ of life in it, it can never be quickened. But the germ of life has to be there first.
E-19 И у меня есть небольшая история о том орле, который ходил с цыплятами и курами, потому что он был высижен и рожден там. Но он никогда не чувствовал себя таким, как эти цыплята. И вы знаете, что когда его мама пролетала мимо и закричала, он услышал голос, который очень пришелся ему по слуху. Потому что, помните, он был орлом, прежде всего. Ему просто нужно было прийти чтобы найти себя, найти свое место.
E-19 And I got that little story about that eagle, walking with the hens and the chickens because he was hatched out and born there, but he never did feel just like them chickens. And, you know, when his mammy come by and hollered, he heard a voice that sounded awful good to him, because, remember, he was an eagle, to begin with. He just had to come to find himself, to find his place.
E-20 Вот таким образом происходит с каждым верующим. Ты не был рожден для этого мира, ты был создан по образу Божьему, чтобы быть сыном Божьим. И ты не принадлежишь к этому цыплячьему двору. Ты — орел! И вы понимаете, я так забрался на этого орла, что не смог потом поставить свои ноги обратно на землю. И я просто…Я слишком увлекся и потом забыл, о чем была моя тема. И я потерял мои записки и все остальное. У меня было ужасное время. Но вот что это было — это просто на счет этого орла.
E-20 And that's the way every believer is. You wasn't born for this world. You was created in the image of God, to be a son of God. And you don't belong in this chicken yard out here. You're a eagle. [Genesis 1:27]
E-21 Итак, пусть этот орел, Божий…Вы знаете, Бог уподобляет орлам Своих пророков, и Он называет Себя орлом. Он — Иегова-Орел, Орел-Отец. И причина, почему Он делает это — орел может летать выше, чем любая птица, потому что он сотворен иначе, чем все остальные птицы. И еще, он не строит свое гнездо на земле как цыплята и тому подобное, но он направляется ввысь, чтобы построить себе гнездо.
E-21 And you know, I got on that "eagle" and I couldn't get my feet back on the ground, so I just got... I went too long, and then I forget what my text was, and lost my notes and everything else. I was having an awful time. But that's what it was, it was just on that "eagle."
E-22 И еще одно, на счет того, что он — особенная птица. Так вот, если…если ястреб или ворона, или канюк, или еще какая-нибудь птица захочет полететь за ним ввысь на небеса, ее разорвет на кусочки. Она не сотворена для этого. Необходимо быть особенной личностью, чтобы отправиться туда ввысь. У него более плотные перья, чем у остальных птиц и…и его глаз более острый, чем у остальных. И чем выше он взлетает, тем дальше он может видеть. А некоторые из этих птиц, когда они залетают выше, чем нужно, они становятся слепыми как летучие мыши.
E-22 Now may that Eagle, God! You know, God likens His prophets to eagles. And He calls Himself an eagle; He is Jehovah Eagle, Papa Eagle. [Jeremiah 49:22]
E-23 И то же самое происходит с…Они оставляют это вероучение, они ничего не знают об этом. “Дни чудес прошли”. О, да они просто не могут увидеть этого. Но орлы могут взлетать в небеса и на небеса небес, вверх. Какая польза забираться туда вверх если ты все равно ничего не видишь?
О, я так рад быть одним из них и быть теперь связанным с гнездом полным орлов.
Давайте обратимся к Ветхому Завету, к книге Притч, написанной Соломоном, одним из мудрейших людей в мире до нашего Господа Иисуса. Но он не был таким точно как Соломон, так как Соломон был человеком, рожденным от женщины и был зачат земным отцом, Давидом. Но Иисус был девственно рожденным сыном и не был полностью человеком, но Он был Богом, Богочеловеком. И Он был более, чем человек. Он был человек со знаком “плюс”.
О, я так рад быть одним из них и быть теперь связанным с гнездом полным орлов.
Давайте обратимся к Ветхому Завету, к книге Притч, написанной Соломоном, одним из мудрейших людей в мире до нашего Господа Иисуса. Но он не был таким точно как Соломон, так как Соломон был человеком, рожденным от женщины и был зачат земным отцом, Давидом. Но Иисус был девственно рожденным сыном и не был полностью человеком, но Он был Богом, Богочеловеком. И Он был более, чем человек. Он был человек со знаком “плюс”.
E-23 And the reason He does that, an eagle can fly higher than any bird there is, and because he is made different from any other bird. Now, he does not build his nest on the ground like chickens and so forth, but he goes high to build his nest.
E-24 Но Соломон был обычным человеком, таким как вы и я. И он просил Бога о мудрости, чтобы управлять своим царством. И у него был дар мудрости — виднейший человек, из всех известных нам до нашего Господа. Он написал Притчи, и, я думаю, они весьма хороши.
E-24 And another thing, that, he is a special built bird. Now if a--if a hawk, or a crow, or a buzzard, or any other bird would try to follow him up into heaven, he would disintegrate; he is not made for it. He has to be, a special person to go up there. His feathers are tighter than any other bird.
E-25 И мы собираемся обратиться сейчас к книге Притч, 1-й главе, и…точнее ко 2-й главе, и нескольким первым стихам Притч 2, начиная с 1, Притчи 2, с первого — продолжение наставления Соломона своему сыну. “Сын мой, если ты получишь…” Прошу прощения, это Притчи 3:1. Прошу прощения. Я взглянул наверх страницы и увидел, что это Притчи 3 вместо 2. Прошу прощения. Притчи 3:1.
Сын мой! Наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
Ибо долготы лет жизни и мира приложат они тебе. Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего, И обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Надейся на Господа всем сердцем твоим и не полагайся на разум твой. Во всех путях твоих познавай Его и Он направит стези твои.
Сын мой! Наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
Ибо долготы лет жизни и мира приложат они тебе. Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего, И обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Надейся на Господа всем сердцем твоим и не полагайся на разум твой. Во всех путях твоих познавай Его и Он направит стези твои.
E-25 And--and his eye is sharper than any other bird. And the higher he goes, the further he can see. Well, some of them birds, when they get as high as they're supposed to be, they're as blind as a bat. And that's the way with... Well, when they leave that creed, they don't know nothing about It then. "Days of miracles is passed," why? They can't see It.
E-26 О, я думаю, это самое прекрасное место из Писания. Сейчас, я хочу взять в качестве заголовка место из…из пятого стиха: “Не полагайся на разум свой”.
E-26 But eagles can go into the heavens, and heavens of Heaven up there. What good does it do to get up There if you can't see? Oh, I'm so glad to be one of them, and associated with a whole nestful of them now.
E-27 Итак, это очень необычное заглавие для времени, в которое мы живем, потому что ударение сегодня определенно придается образованию и нашему собственному пониманию вещей. Это день учения. Но мы обнаруживаем здесь, что это странное утверждение, как и другие места из Писания, имеет свое место и мы верим, что Бог даст нам увидеть, где находится его место.
E-27 Let us turn in the Old Testament, to the Book of the Proverbs, written by Solomon, one of the wisest man in the world, outside of our Lord Jesus. But He wasn't exactly like Solomon, insomuch that Solomon was a man borned of a woman and was begotten by an earthly father, David. But Jesus was a virgin-born Son, and was not altogether a man; but He was God, the God-Man, and He was more than a man, He was a man plus. See? But Solomon was just a man like you and I, and he asked God for wisdom, to run his kingdom. And he had a gift of wisdom, the smartest man that we've ever known of outside of our Lord. He wrote the Proverbs, and I think they are very good. [I Kings 3:5], [Isaiah 7:14], [II Chronicles 1:7-12], [I Kings 4:29]
E-28 Сегодня, мы посылаем детей в школы, чтобы они приобрели понимание. Затем, когда они заканчивают начальную школу, мы отсылаем их в старшие классы для лучшего понимания знаний. Затем, когда они и это закончат, некоторые дети оказываются достаточно удачливыми, чтобы поступить в колледж и закончить колледж, чтобы завершить свое образование, и свое понимание знаний, которым они овладевают через…
E-28 And we're going to turn now to the Book of Proverbs, the 1st chapter, and, or the 2nd chapter, rather, and the first few verses of the Proverbs, of 2, beginning with 1. Proverbs 2, beginning with 1, the continuation of Solomon advising his sons, "My son, if thou will receive..." I am sorry.
E-29 Часто, для того чтобы получить работу вам нужно иметь по крайней мере среднее образование, институтское образование или что-то подобное. Хотя, мудрый Соломон сказал нам не полагаться на него, не полагаться на свое собственное понимание. Не полагаться на это, потому что…
E-29 It's Proverbs 3:1. I'm sorry. I looked over here on--on my book, and I see that it is Proverbs 3 instead of 1 or 2. I'm sorry. Proverbs 3:1.
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
For length of days, and long life, and peace, shall be... shall they add to thee.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the tables of thine heart:
So shall thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thy own understanding.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy path. [Proverbs 3:1-6]
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
For length of days, and long life, and peace, shall be... shall they add to thee.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the tables of thine heart:
So shall thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thy own understanding.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy path. [Proverbs 3:1-6]
E-30 Мы удивляемся, почему он сказал такое для того, чтобы…Это из-за того, что обычно наше современное понимание — это мудрость человеческая, которая противоречит Слову Божьему. Я думаю, именно это Соломон пытался втолковать своему сыну — не быть неграмотным, но не полагаться на их понимание.
E-30 Oh, I think that's the most beautiful Scripture! Now I want to take for a text, out of the--the 5th verse, Lean Not Unto Thy Own Understanding.
E-31 И я думаю, это было бы хорошим наставлением сегодня, если бы мы говорили нашим сыновьям и сыновьям Божьим, что иметь образование — это хорошо, ничего против этого, но когда образование противоречит Слову Божьему, тогда обопрись на Слово и отправь прочь образование, понимаете. Потому что Слово…И образование поддержит и даст тебе хорошую работу, и, вероятно, хорошее положение среди интеллектуальных людей, но…С этим все в порядке, это скорей всего будет хорошей подмогой для тебя, поможет тебе в твоих финансовых делах и в средствах к существованию, сделает жизнь, возможно, немного получше для тебя.
E-31 Now this is a--a very strange text for the day that we're living in, because the emphasis today is certainly laid upon education and upon our own understanding of things, the day of--of learning. But we find out here that this strange statement, like other Scriptures, it has its place, and we trust that God will let us see where the place is. [Ecclesiastes 12:12]
E-32 Но запомни одну вещь, сын мой, тебе придется умереть. Не имеет значения, какое образование ты получил, сколько культурных навыков ты смог накопить, тебе придется встретиться лицом к лицу со смертью. Потому что написано, что человек должен умереть, а потом — суд. И Бог, когда…Смерть не так уж плоха, но худшая часть — это приход на суд.
E-32 Today we send our children to the school, to have understanding. Then after they are through the grammar schools, we send them to high school for a better understanding of knowledge. Then after they are through there, some children are even fortunate enough to go to college, and go through college to complete their education and their understanding of knowledge. What they are acquired of by... Many times, to get a job, you have to have at least a high school understanding, or a college education, or so forth. [Ecclesiastes 12:12], [Proverbs 3:5]
E-33 Итак, ты можешь умереть, а потом — суд. И Бог не будет тебя спрашивать, как много обучения ты получил будучи здесь на земле, как много знания ты накопил, получил ли ты своего бакалавра искусств, или еще какую-нибудь ученую степень. Даже если был служителем, у тебя не спросят об этом.
E-33 Yet, the wise Solomon told us that, "not to lean to it, not to our own understanding; learn not of these things." Because, we wonder why that he would say such a thing as this, for it's because that usually our modern understanding is usually the wisdom of man, which is contrary to the Word of God. I think that's what that Solomon was trying to advise his sons, was not to be illiterate, but not to lean to their understanding. [Proverbs 3:3]
E-34 Но с тебя спросят, что ты сделал с пониманием Слова Божьего. Вот где появляется требование, потому что твое образование — это хорошо, но Слово Божье — это жизнь. “Слово Мое — жизнь, и познавать Его — это жизнь”.
E-34 And I think it would be a good exhortation today, if we said to our sons and to the sons of God, that, it's all right to have an education, there is nothing against that; but when that education is contrary to the Word of God, then lean to the Word and let your education go, see, because, the Word. And education will stand and will give you a good job, probably a good standing amongst intellectual people, but, that's all right, which will probably be a great help to you, help you in your financial and your--your livelihood, make living maybe a little better for you. [Proverbs 1:4-5]
E-35 И он сказал: “Познавай Его. Он есть Слово. Итак, ты можешь познать Его только через Слово, потому что Он — Слово. И единственный способ, которым ты познаешь Его, — это через Его Слово”.
E-35 But remember one thing, my son, you've got to die. No matter how much education you got, how much culture you are able to accumulate, you've yet got to face death, because it is written, that, "Man must die, and after that the Judgment." And God, when... Death is not so bad, but coming to the Judgment is the bad part. Now, you can die, "but after that the Judgment." And God is not going to inquire of you how much schooling you got when you were here on earth, how much knowledge you accumulated, whether you've got your Bachelor of Art, or whatever degree you might have been, even as a minister. It's not going to be required of you. [Psalms 89:48], [Hebrews 9:27]
E-36 Кто-нибудь может прийти и сказать: “Это Бог”, — или, — “То Бог”, или: “Это Бог”, или: “Это правильно”, и: “То — правильно”. Но мы возвращаемся назад к Слову, которое есть истина.
E-36 But it's going to be required, of you, what you did about the understanding of God's Word. That's where the requirement comes, because That. Your education is fine, but the Word of God is Life. "My Word is Life," and to know It is Life. And He, He said, "Know Him." He is the Word. So you can only know Him by the Word, for He is the Word. And that's the only way you'll know Him, is by His Word. [Hebrews 9:27], [John 6:63], [John 1:1]
E-37 И Слово — Оно точно так же как Полярная звезда — это истинная звезда. Не имеет значения, в какую сторону плывет мир, Полярная звезда находится на линии оси с Землей. Вы устанавливаете свой компас по Полярной звезде. Она всегда находится над полюсом Земли. Другие звезды крутятся вокруг вместе с миром, но Полярная звезда остается на одном и том же месте.
E-37 Somebody could come up and say, "this is God," or "that's God," or "this is God," or "this is right," and "that's right," but we come back to the Word, which is the Truth.
E-38 Итак, компас — Святой Дух и…точкой вашей…вашей привязки будет Полярная звезда. Но Святой Дух всегда укажет на Слово. Святой Дух никогда не направит вас к чему-нибудь иному, кроме Слова Божьего.
E-38 And the Word is just like the--the North star, it's a true star. No matter which a way the world is a floating, that North star is centered with the earth. You set your compass to the North star. It's always in the center of the earth. Other stars float around with the world, but the North star stays stable. ,
E-39 И тогда, как может человек принять какое-нибудь вероучение, если оно противоречит Слову? И при этом говорить, что имеет Святого Духа? Святой Дух уведет вас в сторону от такого. Нужен Святой Дух, чтобы направить вас к Слову, потому что Он — Слово. Он — Слово.
E-39 Now the compass is the Holy Spirit, and (the) your--your tie post would be the North Star, so the Holy Spirit will always point towards the Word. The Holy Spirit will never lead you to anything else but the Word of God. So how could a man accept a creed, when it's contrary to the Word, and then still say he has the Holy Ghost? The Holy Ghost would point you away from that. It takes the Holy Spirit to point you to the Word, for He is the Word. He is the Word, and It can only... As the--as the magnetic in the compass is only set towards the North Pole, that's the only way it can draw. And when the Holy Spirit is the Author and Writer, and the quickener of the Word, how can It point the person to anything else but the Word? [John 16:13]
E-40 И Он может только, как…Как магнит в компасе может быть установлен только на Полярную звезду, это единственное направление, куда он может указать. И тогда, если Святой Дух — это автор, писатель и оживляющий Слово, как Он может направить человека к чему-нибудь, кроме Слова? И когда человек говорит, что у них есть Святой Дух и принимает что-то противоречащее Слову, это показывает, что они приняли не настоящий Святой Дух, понимаете. Это может быть какой-то дух, я не стану оспаривать это. Но это не Святой Дух Христов.
E-40 So when a person says they have the Holy Ghost, and accept something contrary to the Word, it shows that ain't the genuine Holy Ghost they got. See? It may be a ghost, I wouldn't dispute that, but it--it isn't the Holy Ghost of Christ. Now, you know, many times, they take one another's spirits; and so that might point, in like a group of man, to a certain thing, but it won't--it won't point to Christ. But the Holy Spirit always points to Christ, and Christ is the Word. [John 15:26]
E-41 Вы знаете, много раз они принимают дух друг друга, и вот это может указать, например, группе людей, на что-то, но это никогда, это никогда не укажет на Христа. Но Святой Дух всегда указывает на Христа, а Христос есть Слово.
E-41 We see this so plainly in the Bible. Or, I do. Maybe I might be wrong, but, in my thinking, but I don't think so; because, that, this: "Lean not to your own understanding of things." If you lean to your own understanding, then you're bound to get off of the right road. You can't lean to anyone else's understanding, when it comes to Life. To find Life, you've got to lean to the Word. That's Life. [Proverbs 3:5]
E-42 Мы так ясно видим это в Библии, или, по крайней мере, я вижу это. Может быть, я могу ошибаться, но в моем понимании…Но я не думаю, что ошибаюсь. Вот почему, это не опирается на ваше собственное понимание вещей…Если вы опираетесь на свое собственное понимание, тогда вы обречены сойти с правильного пути.
E-42 We see this, from the beginning. It's so plainly made known to us, from the beginning, that God gave His first family on earth His Word, to live by. Only His Word, was to live by. Now, that's not through eating the food, and so forth. But His Word they were to live by, Eternally. And as long as they kept that Word, they lived Eternally. But the first little phrase of that Word was misplaced, the whole chain broke, and the human race plunged into death. See, now we notice. [Matthew 4:4], [Deuteronomy 8:3]
E-43 Вы не можете полагаться на чье-нибудь понимание, если дело касается жизни. Чтобы найти жизнь, вам нужно положиться на Слово, это правильно.
E-43 Eve, which was no doubt an intelligent person; the first right off of Adam, who was the--the son of God. And Eve, certainly being in that spot where there had been no sin, no place for sin, she certainly must have had a wonderful conception of what God was. Because, every afternoon, she and her husband walked in the cool of the garden, in the evening, and talked face to face with God. What a--an unreasonable thing that a person who would walk face to face with God, each day, and then would turn to the reasoning of something that reasoned her away from the Word of God! [Genesis 3:8]
E-44 Мы видим это от начала. Это так просто открыто для нас от начала — Бог дал своей первой семье на земле Слово, чтобы жить им. Только Его Словом можно было жить. И это не ваше принятие пищи или что-то подобное, но Его Словом они должны были жить вечно. Пока они хранили Его Слово, они жили вечно. Но первая маленькая фраза этого Слова была поставлена в неправильное место, вся цепь разрушилась и человеческая раса погрузилась в смерть. Видите?
E-44 We still got them. They so easily be reasoned away from the Word of God, after sitting in the Presence of God. Seeing the Word of God preached, the Word of God made manifest, drunkards and sinners come to the altar and be converted and made new creatures in Christ, people of ill fame made ladies and gentlemen; and then to turn from that blessed Thing that led them to this Life, and then be perverted off after some kind of a creed, to become more popular or--or get into what they will call a better class of people.
E-45 Теперь мы заметим. Ева, которая без сомнения была умной личностью, первая прямо от Адама, который был сыном Божьим…И Ева определенно, находясь в том положении, где не было никакого греха, ни единого места для греха, она определенно должна была иметь чудесное представление о том, кем был Бог. Потому что каждый вечер она и ее муж прогуливались в прохладе дня по саду вечером и говорили с Богом лицом к лицу.
E-45 Why, you're in the best class that there is: sons and daughters of God. Well, I like that company better than I would with all the kings and potentates, and everything else. Give me that humble bunch of people, if they don't know their right hand from their left! As long as they know God, and love Him and serve Him, that's the celebrity of Heaven, to me. Yes, sir!
E-46 Какое безрассудство — человек, который ходил каждый день лицом к лицу с Богом после всего обратился к каким-то размышлениям, которые увели его прочь от Слова Божьего!
E-46 Now, but we find that Eve was easily persuaded by Satan, from the Word of God, and she leaned on her own understanding, because Satan had projected something to her which wasn't to her real understanding of God. But she had something else told to her by the enemy, Satan, and she believed it. [Genesis 3:1-6]
E-47 У нас все еще есть такие. И так просто быть отвлеченным прочь от Слова Божьего после того, как посидел в присутствии Божьем, видел как было проповедано Слово Божье, как Слово Божье проявило Себя, как пьяницы и грешники пришли к алтарю и были обращены, и превратились в новые творения во Христе, люди с дурной славой превратились в леди и джентльменов, и после этого обратиться от этого благословения, которое вело их к жизни, чтобы полностью извратиться по подобию какого-нибудь вероучения для того, чтобы стать популярными или для того, чтобы оказаться в том, что называют “лучший класс людей”.
E-47 Now we find the results of this. It plunged the whole human race to death, because the first mother on the earth, leaned to her own understanding, contrary to the Word of God, and plunged the whole human race to death. Now do you believe that? [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's the Word. Well, a woman is always... [Genesis 3:4-6]
E-48 Да вы уже в самом лучшем классе людей из всех существующих! Сыновья и дочери Божьи! О, мне больше нравится эта компания, чем понравились бы…все короли, монархи и все такое. Дайте мне эту смиренную группку людей. Если даже они не отличают своей правой руки от левой, пока они знают Бога и любят Его, и служат Ему — это весь цвет небес для меня! Да, господин!
E-48 Church, in the Bible, is typed to woman. And a church today can accept a bunch of dogmas or creeds, and plunge the whole congregation in a separation from God. Those people who adopt those things, in the stead of the Word of God, are just like Eve. And it's been done over and over, till it's got this whole generation plunged away from the Word of God. [Ephesians 5:23], [Genesis 3:4-6, 20]
E-49 Итак, мы обнаруживаем, что Ева так легко была убеждена Сатаной отойти от Слова Божьего, и она положилась на свое собственное понимание. Потому что Сатана обрисовал ей нечто, что не было для нее настоящим пониманием Бога. Но у нее было кое-что другое, сказанное ей врагом, Сатаной, и она поверила этому. И теперь мы видим результаты этого. Оно погрузило всю человеческую расу в смерть. Потому что первая мать на земле положилась на свое собственное понимание, противоречащее Слову Божьему, и погрузила всю человеческую расу в смерть. Теперь вы верите этому? Это Слово.
E-49 And when the Word is made manifest, the Word is revealed, they won't accept It, because they won't do it, because they lean to their own understanding. "This church was built here. It's a beautiful place. It's a great organization. It's a member of a great body of people. Why shouldn't we belong to that? I'll trust in it." Trust not in your own understanding, but trust in the Word of the Lord!
E-50 Да, женщина всегда…Церковь в Библии представляется как женщина. И церковь сегодня может принять кучу догм и вероучений и увлечь целое собрание в разделение с Богом! Те, кто принимают такие вещи вместо Слова Божьего, они точно такие как Ева. И это будет продолжаться все дальше и дальше, пока все это поколение не устремится прочь от Слова Божьего.
E-50 Now--now it ended, finally, in death to the whole race, as I said, same as now, to the many people who rely upon their own understanding, their dogmas and creeds, and so forth, claiming, "The Word of God is not altogether true, that some of It is inspired and some is not." How can you have faith in a Bible, if part of It is inspired and part of it's not? If one, if one quotation is wrong, then the whole thing might be wrong. It's all got to be right, exactly right.
E-51 И когда Слово будет проявлено, Слово будет открыто, они не примут Его, потому что…Они не сделают этого, потому что полагаются на свое собственное понимание. “Вот, здесь построили церковь, это прекрасное место, это большая организация, в ней так много людей. Почему бы нам не принадлежать к ней? Я буду верить ей”. Не верь своему собственному пониманию, но верь Слову Господа.
E-51 And some of these so-called, perverted, Bible schools teaching man's knowledge, accumulation, where they get together and sit in a council of people, and say, "Now look, if the days of miracles, it ended in the days of the apostles." And many man under the bishop or the high men, would sit there and say, "Well, if I can just agree with him, no doubt but I might be in line next for his position." See, then you lean to your own understanding, instead of standing on your two feet for the Word of God. That's what causes these things.
E-52 И в конце концов, это закончится смертью для всей расы, как я уже сказал. Точно так же, как сейчас для многих людей, которые полагаются на свое собственное понимание, их догмы и вероучения и тому подобное. Заявляют, что Слово Божье не во всем истинно, что часть из него вдохновлена, а часть — нет.
E-52 Sometime ago, someone... I was in a dispute on the income tax. And they said to me, said, "Why, your trustees are nothing but puppets, I suppose."
E-53 Как вы можете верить в Библию, если часть из нее вдохновлена, а часть — нет? Если хоть одна цитата неправильна, тогда все должно быть неправильно. Она вся должна быть правильной. Совершенно правильной.
E-53 I said, "If I had a trustee on the board, that had a different idea, and wouldn't stand up and (I don't care who is speaking about it) would express his own views of it, I'd throw him off the board." Yes, sir. Though it was contrary to my belief, I want him to express what he thinks is right. That's what I got him there for, see what he says about it. But we have that.
E-54 А некоторые эти из, так называемых, извращенных Библейских школ учат людей накоплению знаний, где они могут собраться, рассесться на человеческий совет и сказать: “Итак, смотрите, если дни чудес…они закончились в дни апостолов…”
E-54 Notice, Jesus said, in Saint John 10, "My sheep know My Voice." A Voice, of course, is His Word, when He is speaking. "My sheep know My Voice. My Voice has been proven to them, to be true. It's been vindicated that it is My Voice." Now, now notice, they are not subject to following any other voice. They won't. "My sheep know My Voice, and a stranger they will not follow." In other words, they will not understand a theological voice that's teaching contrary to the Word. The sheep don't understand that no more than the eagle, last night, could understand the clucking of the hen. They don't understand it, because he was an, eagle. And that's the same thing with a genuine born-again child of God, they understand only the things that are of God. [John 10:4-5, 27]
E-55 И много людей под началом епископа или какого-то высокопоставленного человека будут сидеть и скажут: “Ну, если я смогу просто согласиться с ним, без сомнений, я могу быть следующим на очереди на его должность”. Видите, вот тогда вы полагаетесь на свой разум, вместо того, чтобы твердо стоять на своих ногах за Слово Божье. Вот что вызывает эти вещи.
E-55 Now somebody say, "Well, now look, you could do this, I think. It's, I believe that it isn't this way. I believe that the days of miracles is passed. I don't believe that that's Divine healing. I don't believe This." Now a genuine born-again Christian, that'll never stop in his ears, he don't understand it at all. And how could a man that believes in God, and can read the Bible and see that He is the same yesterday, today, and forever, will ever accept such a thing as that, I don't understand it.
So they do not lean to their own understanding.
So they do not lean to their own understanding.
E-56 Недавно кто-то…У меня был спор на счет подоходного налога. И мне сказали: “О, да ваши попечители, я полагаю, они просто марионетки”.
E-56 Just like a--a baby. You take a little baby, and let him be born and let him once lean upon his mother's bosom, nurse from her, the warm milk, lean his little head upon her bosom, though he is just a few hours old. In a day or two from then, take him away from his mother and give him over on the breast of a strange mother, he'll kick them little feet up in the air and yell. It's not his mother. See, he has already had a something about him, because he is a part of this mother, yet nature has provided him a way to know his own mama.
E-57 Я сказал: “Если у меня будет в совете попечитель, который, если у него будет иное мнение по обсуждаемому вопросу, и он не встанет…мне нет дела кто будет тогда говорить…и не выскажет своих взглядов об этом, — я вышвырну его прочь из совета!” Да, господа! Хотя бы даже оно противоречило тому, как я это понимаю, я хочу чтобы он встал и высказал то, что он считает правильным. Вот для чего он мне там нужен — видеть что он скажет по этому поводу. Однако у нас все так и есть.
E-57 And if nature has provided a way for a baby to know its mother, from where it's born from, how much more has he a son of God that's born by the Spirit of God. He knows his Mama! He knows, because he was born of the Word, and he understands the Word. Put him in a strange place, he certainly is out of--out of place, he'll get out of there as quick as he can. Because he has, he doesn't lean...
Somebody say, "Now wait, dear, this is your mama now."
Somebody say, "Now wait, dear, this is your mama now."
E-58 Заметьте, Иисус сказал в Иоанна 10: “Овцы мои знают голос Мой”. А голос, конечно же — это Его Слово, когда Он говорил. “Овцы Мои знают голос Мой. Мой голос был доказан им как истинный. Им было доказано, что это Мой голос”. Сейчас заметьте, они не следовали за каким-то другим голосом. Они не пойдут. “Овцы Мои знают голос Мой, а за чужим не последуют”.
E-58 It's not his mama, because he has a way of knowing that he is part of this mother. That's his mother, no one else can ever take her place. He knows his own mother. Notice, how is, how it is really so. God has made everything after its kind.
E-59 Другими словами, они не поймут теологический голос, который учит противоположно Слову. Овцы не поймут этого. Не более, чем орел прошлым вечером мог понять кудахтанья кур. Он не понимал, потому что был орлом. И то же самое происходит с истинным рожденным заново дитем Божьим. Они понимают только то, что от Бога.
Итак, кто-то может сказать: “Вот, посмотри. Я полагаю, ты можешь сделать это”.
“Так как верю я, то…Не это ли путь?”
“Я верю тому, что дни чудес прошли. Я не верю, что это Божественное исцеление”.
“Я не считаю так”.
Итак, кто-то может сказать: “Вот, посмотри. Я полагаю, ты можешь сделать это”.
“Так как верю я, то…Не это ли путь?”
“Я верю тому, что дни чудес прошли. Я не верю, что это Божественное исцеление”.
“Я не считаю так”.
E-59 The cattle after their kind. Many time in bringing a round-up down, we'd bring the whole herds of cattle and the little calves, I used to wonder how they would ever know their own mama. Now, they, they coming down out of the mountains, the cattle all mixed together. A--a--a cow that is with the calf, maybe a little hungry calf might nurse a little from the other mother, if he's real hungry; but when we stop them, out on the prairie, that mama starts through that crowd of cows and calves till she finds her own, and the calf is running for its mother. It knows that certain little whine and her bawl. And she is bawling for that calf, and other mothers are bawling till you can't even hear yourself think, but that little calf will find that certain call of its mother, because it's part of the mother. [Genesis 1:11-12]
E-60 Так вот, настоящий, рожденный заново Христианин, который никогда не закрывает свои уши, он не поймет всего этого. И как может человек, который верит в Бога и читает Библию, и видит, что Он вчера, сегодня и вовеки Тот же, и принять такое, я просто не могу понять. Итак, они просто не полагаются на свой разум.
E-60 And a born-again Christian from Heaven, he is a part of this Word. Right. Another mama he will not follow. He is a part of the Word. He stays with the Word. "If the trumpet gives an uncertain sound, who can prepare hisself for battle?" said Paul. He knows the sound of the Word. Notice how--how this is, the predestinated hand of God following them through. He knows that he was ordained, he was in the Gospel Truth. He knowed that he was born by the Spirit of God. He knows that the Spirit of God cannot deny the Word of God, so therefore a stranger he will not follow. Notice how... [I Corinthians 14:8], [John 10:5]
E-61 Так же как ребенок. Возьмите маленького ребенка и дайте ему родиться, приложите его голову к груди его матери, дайте высосать немного теплого молока из ее груди, приложите головку к ее груди, даже если ему всего несколько часов…И затем через день или два возьмете его от его матери и прикладываете к груди чужой — он изобьет ее своими маленькими ножками, будет молотить ими в воздухе и вопить! Это не его мать. Видите? У него уже есть…что-то внутри, потому что он — часть своей матери. Все же природа позаботилась о том, чтобы у него был способ узнавать, что это его мама.
E-61 I was looking back here on a note that I had wrote down here. I--I passed by it, but I just happened to see the Scripture reading, thought I'd refer back to it again. Notice how His own predestinated sheep followed Him, right in the days of the greatest theologians that we ever had. They come right out, because they knew Him. They knew what the Word had promised for that day. They knowed what the Messiah was to be like when He came. And Simon Peter came to Him, which was only "Simon" then.
E-62 И если природа дала ребенку способ узнавать свою мать с момента его рождения, то насколько же больше приготовил Он для сына Божьего, рожденного от Духа Бога! Он знает свою маму! Он знает, потому что был рожден от Слова и он понимает Слово! Поместите его в незнакомое место, и он…Конечно же, он находится не в своем месте. Он удерет оттуда так быстро, как только сможет, потому что у него…Он не полагается…Кто-то скажет: “Подожди минутку, дорогой, вот твоя мама”. Это не его мама. Потому что у него есть способ узнать то, что он часть своей матери, что это его мать. Никто другой не сможет никогда занять ее место. Он знает свою собственную мать.
E-62 And Andrew had tried to tell him about that. "This Man is the Messiah." Well, Simon, of course, he was maybe a little hardheaded, and he wouldn't go. [John 1:41-42], [Luke 5:10-11], [Mark 1:16-18], [Matthew 4:18-20]
E-63 Заметьте, как это в действительности…Вот так Бог создал все по роду своему, скотину — по роду своему. Много раз, гоня стада вниз…мы гнали целые стада крупного скота. И маленькие телята, я всегда удивлялся, как они могли узнавать своих матерей.
E-63 But when he walked up into the Presence of Jesus, when Jesus said, "Your name is Simon, and you are the son of Jonas." Now we know that Jesus told His apostles that He knew them, and he, "before the foundation of the world." They were the attributes of His thoughts. Therefore, being that seed laying in him, and he knew that the Word said and had been promised that the Messiah would be a prophet. And when he seen that, he was through with fishing. He knew then that he would drop his nets, because he would go--go and become a fisher of men. For... [John 1:42]
E-64 Так вот, они…Сходя вниз с гор скотина перемешивалась, корова, которая была с теленком…Может быть, маленький голодный теленок и мог высосать немного молока у другой коровы, если он по-настоящему проголодался. Но когда мы останавливали их в прериях, эта мать сразу же начинала бегать по стаду коров и телят, пока не находила своего, и теленок бегал и искал свою мать. Он знает каждую интонацию в ее крике. А она ревела, зовя этого теленка. И другие матери ревели так, что ты даже не мог слышать свои мысли. Но этот маленький теленок найдет этот определенный крик своей матери, потому что он — ее часть.
E-64 Now, there stood others standing there, who seen the same thing done, and classed it a "evil spirit." That was the theologians, because it wasn't in the taste of their theological teaching. And they turned it down, because they leaned to their own understanding, by their doctors; when, Jesus Christ came in the fulfillment of the Word of promise, and they were too blind to see it. They leaned upon what the priests said, and upon what the church said, instead of upon what God said.
E-65 И рожденный заново с небес Христианин — часть этого Слова! Это так. За другой матерью он не пойдет. Он часть Слова. Он стоит со Словом. “Если труба будет издавать неясный звук. Кто сможет приготовиться к битве?” — сказал Павел. Он знает звук Слова.
E-65 Now Jesus rebuked them for it. He said, "Search the Scriptures, for in Them you claim you have Everlasting Life. And They are They that testify of Me. These Scriptures that I'm asking you to search, they tell you who I am." [John 5:39], [II Corinthians 3:14-15]
E-66 Заметьте, как предопределяющая рука Божья следует повсюду за ними. Он знает, что был определен, он был в евангельской истине. Он знает, что был рожден от Духа Божьего. Он знает, что Дух Божий не может отрицать Слова Божьего. Итак, поэтому, за незнакомцем он не пойдет.
Заметьте как…Я взглянул немного назад на пометку, которую я здесь сделал. Я уже прошел это, но мне это место из Писания попалось на глаза, и я еще раз обращусь к нему.
Заметьте как…Я взглянул немного назад на пометку, которую я здесь сделал. Я уже прошел это, но мне это место из Писания попалось на глаза, и я еще раз обращусь к нему.
E-66 But they wouldn't lean to what the Word said, but they leaned to what their understanding was. They leaned to their own understanding. And the Scripture tells us that they were veiled. The veil of their own theology had them blinded.
You say, "Brother Branham, what are you getting at?"
You say, "Brother Branham, what are you getting at?"
E-67 Заметьте, как Его предопределенные овцы следовали за Ним даже в те дни, когда там были более великие теологи чем те, которые у нас сейчас. Они вышли, потому что знали Его. Они знали что пообещало Слово на тот день. Они знали, каким должен был быть Мессия. Когда Он пришел, и Симон Петр пришел к Нему, который тогда был просто Симоном…и Андрей пытался рассказать ему об этом…“Этот человек — Мессия”. Ну, Симон, вероятно, он был слегка упрям и не хотел идти. Но когда Он предстал перед Иисусом, когда Иисус сказал: “Ты — Симон, и ты сын Ионин…”
Итак, мы знаем, что Иисус сказал апостолам, что Он знал их прежде основания мира. Они были неотъемлемой частью Его мыслей. Поэтому там было это семя, лежащее внутри него и он знал, что Слово говорило, (и это было обещано) что Мессия будет пророком. И когда он увидел это, он оставил рыбную ловлю. Он знал тогда, что забросит свои сети, потому что он должен был стать “ловцом человеков”.
Итак, мы знаем, что Иисус сказал апостолам, что Он знал их прежде основания мира. Они были неотъемлемой частью Его мыслей. Поэтому там было это семя, лежащее внутри него и он знал, что Слово говорило, (и это было обещано) что Мессия будет пророком. И когда он увидел это, он оставил рыбную ловлю. Он знал тогда, что забросит свои сети, потому что он должен был стать “ловцом человеков”.
E-67 I'm just getting to this. That thing is occuring again, till, man and women and people will lean to a certain church that they have joined and belonged to, no matter what the Word of God says about it. They go right on with that, leaning to their own understanding, and ignoring the Word of God, as if It hadn't (never) even been written. It's un-germitized seed of human life. It's got the physical life, but no spiritual life in it to be quickened. The veil was over their face.
E-68 И вот, там стояли другие, которые видели то же самое и классифицировали это как злой дух. Это были теологи, потому что это не было на вкус таким же, как их теологические учения. И они отвергли это, потому что положились на свое понимание по их учению. Когда пришел Иисус Христос в исполнении слова обетования, они были слишком слепы чтобы увидеть это. Они положились на то, что сказал священник и на то, что говорила церковь вместо того, чтобы положиться на то, что сказал Бог.
E-68 Now notice, they had their own thoughts of what God should be, they had their own ideas of what Messiah should be. But the Word said what the Messiah should be! Now, see, they had their own understanding of what He would be. No doubt but what the high priest said, "All my priests under me, now when the Messiah comes... We've built a great temple here. We've done all this. And the Bible said, 'He'll quickly come to His temple,' and all these things. When He does, the Messiah will come right up here and recognize Himself with us, and say, 'I am the Messiah. I have arrived. I am that Messiah that you've been looking for.'" Well, when He did come, He come in such a different way from what they thought it was, they didn't recognize Him. They didn't know Who He was. But His...
E-69 И Иисус упрекнул их в этом. Он сказал: “Исследуете Писания, потому что вы заявляете, что в них вы имеете вечную жизнь, а они как раз свидетельствуют обо мне. Те писания, которые я прошу вас исследовать, они говорят вам, кто Я есть”. Но они не положились на то, что говорило Слово, но положились на то, что было их разумением. Они положились на свое собственное разумение. И Писание говорит нам, что они были покрыты покрывалом. Покрывало их собственной теологии ослепило их.
Вы скажете: “Брат Бранхам, к чему это ты подбираешься?”
Вы скажете: “Брат Бранхам, к чему это ты подбираешься?”
E-69 And what if some hypocrite would have walked up there and said, "I am the Messiah. I am Doctor So-and-so"? They would have accepted it.
E-70 Я просто подхожу к следующему : то же самое будет происходить опять, пока мужчины и женщины и люди полагаются на какую-то церковь к которой они присоединились, принадлежат, не придавая значения тому, что о ней говорит Слово Божье. Они пойдут прямо с этим, опираясь на свое собственное разумение и игнорируя Слово Божье, как будто оно никогда не было написано. Это семя человеческой жизни, не имеющее зародыша. В нем есть физическая жизнь, но нет духовной жизни, которая будет оживлена.
E-70 But when you come to a Man that was born with a darkened birth behind Him, no education of any school He ever went to, to learn, no seminary did He have, no fellowship card; but He was the interpretation of God's Word, made manifest. "The works, that I do, tell you Who I am. If I do not the works that was promised I'd do, then believe Me not." [John 10:37-38]
E-71 Их лицо было покрыто покрывалом. Теперь заметьте, у них были свои собственные мысли о том, каким должен быть Бог. У них были свои собственные идеи о том, каким должен быть Мессия. Итак видите, у них было свое собственное понимание того, каким Он будет.
E-71 And could we not apply that to this day? When the Holy Ghost comes, that they want to apply to some other age, when He comes in the action and the demonstrations of His power of Eternal Life, the people want to call it a--a "wild fanaticism." Why? They are leaning to their own understanding, and not to the Word of the Lord. And you know that's right.
E-72 Без сомнения священник сказал: “Все мои подчиненные священники, итак, когда придет Мессия…Мы построили тут большой храм и сделали все, и Библия говорит, что Он внезапно войдет в Свой храм и прочее. Когда Он сделает это, Мессия войдет прямо сюда и объявит Себя нам, и скажет: “Я — Мессия. Я прибыл. Я — тот Мессия, которого вы ждали”. И вот, когда Он пришел, Он пришел путем настолько отличающимся от того, что они представляли, и они не узнали Его. Они не знали, кем Он был.
E-72 The identification, that God, Own interpretation is the manifestation of the promise.
E-73 Но Его собственные, если…Что, если бы какой-то лицемер зашел бы туда и сказал: “Я — Мессия. Я — доктор Такой-то”. ? Они бы это приняли. Но когда приходит человек, имеющий сомнительные факты в своем рождении, ни в какую школу Он не ходил, чтобы получить хоть какое-нибудь образование, никакую семинарию Он не посещал, не имел ни одной членской карточки…Но Он был проявленным толкованием Слова Божьего! “Дела, которые Я делаю говорят вам, кто Я такой. Если Я не творю дел, которые были обещаны, что Я буду делать — не верьте Мне”.
E-73 Maybe I'll say it, make it a little plainer. When God speaks the Word, He doesn't need any man or any woman, or no one else, to say what That means. When He said... Well, you say, "God meant this." God means just what He says He means. See?
E-74 И не можем ли мы применить то же самое к сегодняшнему дню, когда Святой Дух приходит, а они хотят отнести это к другой эпохе? Когда Он приходит в действиях и демонстрациях Своей Силы вечной жизни? Люди хотят назвать это отъявленным фанатизмом. Почему? Они опираются на свое собственное понимание, а не на Слово Господа. Вы знаете, что это так. Распознание того, что Божье толкование — это манифестация, проявление обещания.
E-74 Now how does He interpret His Own Word? By fulfilling It. The Bible said, "A virgin shall conceive," she did. That don't need any interpretation. God said, "Let there be light," and there was. That don't need any interpretation. [Isaiah 7:14], [Genesis 1:3]
E-75 Может быть я скажу это, сделаю это немного понятней. Когда Бог говорит слово, Ему не нужно ни мужчины, ни женщины чтобы сказать что оно значит. Когда Он сказал…“Ну, — скажете вы, — Бог имел в виду это”. Бог имеет ввиду только то, что Он говорит, что имеет ввиду.
E-75 God said, also, that in these last days, "He would pour out His Spirit upon all flesh," and He's done it. That don't need any interpretation. That only needs an acception, somebody to accept what God has done. It doesn't need an interpretation. God interprets His Own Word. God promised the things that we see, day by day, that He would do it in the last day. [Joel 2:28]
E-76 People today, like it was then, they lean upon their own understanding. "My pastor says that that's 'fanaticism.'" But the Bible said it would happen. Whose understanding you going to lean upon? [Acts 4:19]
E-77 Библия говорит: “Дева зачнет”. Она зачала. Это не нуждается в каком-нибудь истолковании. Бог сказал: “Да будет свет”, — и стало так. Это не нуждается в каком-то истолковании. Бог также сказал, что в последние дни Он изольет Свой Дух на всякую плоть. И Он сделал это! Это не нуждается ни в каком истолковании! Это только нужно принять — кому-то нужно принять то, что Бог уже сделал. Для этого не нужно никакого истолкования.
E-77 The Bible promised in the last days, that, "The Laodicea Church Age would get so rich, and get so in suffic--... or in a sufficiency of their own, 'I am rich. I have need of nothing. I set as a queen.'" And she is rich. And He said, "Thou knowest it not that you are miserable." Now that's the entire church age, the church! "To the church of Laodicea, you are naked, blind, poor, miserable, and don't know it." Sitting in her riches, ten thousands times ten thousands, and thousands of members, wealth of the world in her hand, almost. Putting it all together, to date, with the Catholic church and the Protestants, together, as they're going together, they got the wealth of the world. [Revelation 3:17]
E-78 Бог истолковывает Свое Слово. Бог пообещал то, что мы видим день за днем, что Он сделает это в последние дни. Люди сегодня такие же, какие они были тогда — они опираются на свое собственное понимание. “Мой пастор говорит, что это — фанатизм”. Но Библия говорит, что это должно произойти. На чье же понимание вы собираетесь опереться?
E-78 We are busted in this nation, just about. We are borrowing on tax that'll be paid in forty years from now, they tell me, so they said on Life Line. Taxes, we're spending now, will be paid forty years from now. My little grandson, if Jesus tarries, the taxes that he will pay when he is forty years old, we are spending on it now. Sending to foreign aid, and our own Indians and things starving to death; trying to buy fellowship. You don't buy fellowship. You don't buy a friend. No, but that's what we are doing. That's the way we, are set up, taxing people to everything they can get onto, tax, tax, tax. And we'll not be out of war debt for--for hundreds of years yet, I suppose, that we been throwed into by politicians. And now we shouldn't be that way. There is no reason for us to be that way.
E-79 Библия пообещала в последние дни, что Лаодикийская церковь станет такой богатой и окажется в такой…самодостаточности…“Я богата. Я не имею ни в чем нужды. Сижу как царица”. И она богата!
И Он сказал: “Ты не знаешь, что ты жалок”. Это целый церковный период. Церковь!
И Он сказал: “Ты не знаешь, что ты жалок”. Это целый церковный период. Церковь!
E-79 But the churches, themself, has become rich. "Pretty near the wealth of the world," says the Bible, "lays in the Catholic church." That's why Russia run her out, why Russia excommunicate her. That was the very grass roots of communism, because the church taught to be something, there wasn't no more from the rest of the world. [Revelation 18:16-19]
E-80 К церкви в Лаодикии: “Ты раздета, слепа, бедна, жалкая и не знаешь об этом”. Сидя на своих богатствах! Десятки тысяч помноженные на десятки тысяч, и десятки тысяч членов — почти все богатство мира в их руке. Собрав это вместе, они, католическая церковь вместе с протестантской, как только они сойдутся вместе, у них будет богатство всего мира.
E-80 When we was up there in Finland, that little boy was raised from the dead. There stood them Russian soldiers at attention, and they said, "We will receive a God that can raise up the dead."
E-81 Мы разорены в этом народе, почти что разорены. Мы занимаем под налоги столько, что потребуется сорок лет, чтобы это все выплатить. Так мне сказали…Так сказали в “Лайфлайн”. Налоги, которые мы сейчас потребляем должны будут выплачиваться на протяжении сорока лет от сего дня. Мой маленький внук, если Иисус замедлит, налоги, которые он будет платить когда ему будет сорок лет мы уже сейчас потребляем, посылая в международную помощь и нашим собственным индейцам и тому подобное, пытаясь купить общение.
E-81 We have made denominations, and schools and--and buildings, and failed to do what Jesus told us to do, was "Preach the Gospel." We've tried to educate the world. He never said, "Educate the world; he that's educated shall be saved." You've got to be born again, filled with the Spirit. That's the reason we have so miserably failed, everywhere. See, we got the wealth, we got the thing. [John 3:3, 5]
E-82 Вы не покупаете общение. Вы не покупаете друзей. Нет. Но это то, что делаем мы — вот как мы настроены. Облагая налогом у людей все, до чего можно добраться. Налог, налог, налог!
E-82 Now what will happen? And when this church, World Council of Churches, goes together, can't you see who is going to do the leading? Can't you Methodists and Presbyterians understand that, the rest of you, even to Pentecostals? You say you're not going in. You're either going in or you'll bust up the denomination. You'll do one or the other. It's right before you, got to do it. It's a forcing, the mark of the beast. And that's what it is, exactly. Denominationalism absolutely (I can prove it by the Bible) is the mark of the beast. "She was a whore; she had prostitute daughters." And we know that that is the Truth. Organized religion, it's contrary to the Word, and it's antichrist in its principles. Not everything in there is antichrist; but in its principles, it's system is antichrist, because it's against the Word of God. Every organized system is that way. , [Revelation 13:16-17], [Revelation 17:5]
E-83 И из этой долговой войны, в которую, мы были вовлечены политиками, мы не выберемся еще сотни лет, я полагаю. И вот, нам не следует быть такими, для нас не имеет смысла быть такими.
E-83 There you are, see, and you lean to somebody else's own under-... their understanding, instead of leaning to God's understanding, by what God said about it. That's the reason it's wrong. Boys go off to seminaries who has good education, off to these Bible schools, so-called. And maybe they got--got a call of God in their heart. And they get out there and they are so indocumated with one view, that, "So-and-so said it, Bishop So-and-so. This one said it. That one said it. The council of man agreed, this way it should be."
E-84 Но сами церкви стали богатыми. Помните, богатство мира, как говорит Библия, находится в католической церкви. Вот почему Россия выгнала ее. Почему Россия отлучила…Это было в самих корнях коммунизма. Потому что церковь учила, что она что-то собой представляет…, в то время, как она уже ничем не отличалась от остального мира.
E-84 Don't care what anybody says! Jesus said, "Let every man's word be a lie, and Mine be the Truth. No matter whose it is, Mine be the Truth!" [Romans 3:4]
E-85 Когда мы были в Финляндии, и тот маленький мальчик был воскрешен из мертвых, там по стойке “смирно” стояли русские солдаты. И они сказали: “Мы примем Бога, Который может воскрешать из мертвых!”
E-85 Now how do we know what's Truth? When the Bible declares that something will happen, that something is going to take place, and it happens that way.
E-86 Мы понаделали деноминаций и школ, и зданий, и не смогли сделать то, что Иисус сказал нам делать — проповедовать Евангелие! Мы стараемся сделать мир образованней. Он не говорил: “Делайте мир образованней. Тот, у которого будет образование, будет спасен”. Вам нужно родиться заново, наполниться Духом.
E-86 Now, the Bible said, "In her was the--the wealth of the world; gold, silver."
E-87 Вот причина того, что мы так постыдно во всем терпим неудачу. Смотрите, у нас есть богатство. У нас есть…Итак, что же случилось? И когда эта церковь, Мировой Совет церквей соберется вместе, разве не можете вы увидеть, кто поведет его? Разве не можете вы, методисты и пресвитериане, понять это? Все вы, даже пятидесятники? Вы говорите, что вы не входите. Вы или войдете, или развалите деноминации. Вам придется сделать или то, или это. И это прямо перед вами! Должны будете сделать это! Это принуждение — метка зверя.
E-87 Now if we're on the gold standard, and we are broke, now what is going to happen? What is going to happen? You know, the rich people of this nation, these big factories, and whiskey men and tobacco men, and so forth like that, is not going to stand to change the currency, so the only thing we'll have to do is borrow it. And there is only one place we can borrow it. And when we do, we sell our birthrights out to it. That's right. Then what are you going to do? You are owned by it, that system. There is nothing else, you can do.
E-88 И это то, чем в действительности она является. Деноминации, вот (я докажу это Библией) настоящая метка зверя. Она была шлюхой. И у нее были дочки-проститутки. И мы все знаем, что это истина. Организованная религия противоречит Слову, и она антихрист в своих принципах. Не все внутри нее антихрист, но ее принципы, ее система антихрист, потому что она против Слова Божьего. Каждая организованная система представляет собой это!
E-88 Oh, people, don't think I... You may think I'm crazy. But when my voice is silenced in death, these tapes will still be playing, and you'll recognize that what I've said has come to pass. I would be a most silly person to take the stand that I have took, to even against this thing, I--I would be--I would be against God, I would be against everything that's God, if I (if I had) was wrong in my thinking and my calling. The thing would be against God. But I have took my stand because I see it here in the Word. It's God's Word. Then I see it being vindicated, proven that it's the Truth. That's the interpretation that God gives of His Word. God's own interpretation of His Word is how He vindicates It and makes It true.
E-89 Вот вы где, видите? И вы полагаетесь на чье-то собственное пони…их понимание вместо Божьего понимания и того, что Бог сказал об этом. Вот причина того, что это неправильно. Парни, у которых хорошее образование, отправляются в семинарии, в эти, так называемые, библейские школы и, может быть, они в своих сердцах имеют зов Божий. И они выходят оттуда, и они так преисполнены следующим суждением: “Такой-то сказал так, епископ Такой-то сказал эдак, этот сказал то, совет согласился, что это должно быть так”.
E-89 Why were these Pharisees blind? What made them so blind? Because they would not accept revelation or vindication of the Word. [Matthew 23:26]
E-90 Не смотрите на то, что кто-нибудь говорит. Иисус сказал: “Слово любого человека — ложь, а Мое — истина”. Не имеет значения, чье оно…Мое истина.
E-90 And that's the reason today that the churches are blind, is because they won't accept revelation that's being vindicated. If the Word says so, and it's revealed, and then it's proven, still they won't accept It.
E-91 Теперь, как мы узнаем, что же есть истина? Когда Библия говорит, что что-то произойдет, что-то случится и это точно так и происходит.
E-91 That's the reason these Jews, the Jews till this day, will not. You cannot talk to them about Christ, because the veil is still over their face, blinded.
E-92 Итак, Библия сказала, что в ней было богатство мира — золото, серебро. Итак, если мы в золотом стандарте, и мы развалимся, что же тогда произойдет? Что произойдет?
E-92 And the church, you can't talk to them about the full Gospel and the power of God, because the god of this world has blinded them from the truths of God, and they lean to their own understanding. When women come into the church and bob off their hair, because their pastors tells them, "Oh, that's all right. That man is crazy." But the Bible said she has done wrong when she does it, God refused to answer her prayer. And some of them women make another disgrace, and try to be a preacher, then she has done a double thing. The Bible said she should not do that, none of it. But the church organization will receive it, and ordain her and send her out. They're leaning to their own understanding! [I Timothy 2:11-12]
E-93 Вы знаете, богатые люди этого народа — эти большие промышленники, спиртозаводчики, табачные короли и тому подобное не станут шевелиться, чтобы сменить валюту. И единственное, что мы должны будем сделать, это занимать. И есть только одно место, откуда мы можем занять. И когда мы сделаем это — мы продадим свое первородство. Это так.
E-93 One Word of God misplaced, or misconstrued, or It not accepted, breaks the whole Chain. "Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God." [Matthew 4:4]
E-94 Что же тогда вы будете делать? Она владеет вами. Вот эта система. Нет ничего, что вы смогли бы сделать. О, люди, не думайте, что я…Вы должно быть думаете, что я сумасшедший, но когда мой голос будет прерван смертью, эти пленки будут продолжать звучать, и вы увидите что то, что я сказал, случилось.
E-94 Why is it, women, you hear me preach against these things, of wearing shorts, and paints, and--and hair-do's of this here bobbed hair, and all that kind of stuff, and then every year when I come back you're still sitting in the same condition? Is because you're leaning to your own understanding instead of the Word of the Lord. [I Corinthians 11:5, 13]
E-95 Я был бы самым глупым человеком, чтобы занять ту позицию, которую я занимаю сейчас, которая…еще и против этого…Я был бы…Я был бы против Бога. Я был бы против всего того, чем является Бог, если я…если я…был не прав в своих мыслях и в своем призвании. Все это было бы тогда против Бога.
E-95 And, pastors, why don't you clean up your church? Because you're going to your denominational creed instead of the Word of the Lord. That's right. Lean not to your own understanding. Well, lean not to your own understanding, but upon the Word of the Lord. [Proverbs 3:5]
E-96 Но я занял свою позицию, потому что я вижу это в Слове. Это Божье Слово. Затем я вижу, что она доказывается, подтверждая, что это истина. Это то истолкование, которое Бог дает Своему Слову. Божье собственное истолкование Своего Слова — это когда Он подтверждает и проявляет его.
E-96 They would not accept it, because they would not accept vindication. Jesus come with a--a Gospel, just exactly the way He said He would come. Even many times...
E-97 Почему те фарисеи были слепыми? Что сделало их такими слепыми? Потому что они не захотели принять откровение, или подтверждение Слова. И вот причина сегодня, что церкви слепы — потому что они не примут откровения, которое подтверждено. Если Слово говорит так, и оно открыто, и оно доказано — все равно они не примут этого.
E-97 John was a little bit confused when he was throwed into prison, and he--he got down there... And he had preached that there was "Coming in the Messiah, Whose fan was in His hand; He would thoroughly purge His floor, and burn the chaff with unquenchable fire, and gather the wheat into the garner." The Spirit of God bringing forth, gulching out of Him like alike a fountain. And then when he seen Jesus come on the scene, the little, meek, lowly sort of a Fellow being pushed around, run here, for His life, and over there. Why, they didn't... [Matthew 3:12]
E-98 Вот причина того, что евреи, современные евреи не…Вы не можете говорить им о Христе, потому что покрывало все еще на их лице — ослеплены. И церковь — вы не можете говорить им о полном Евангелии и о силе Божьей, потому что бог этого мира сделал их слепыми к истине Божьей, и они полагаются на свое понимание.
E-98 John couldn't understand it, so he sent some of his disciples to find out from Jesus if He really was the. One. What a dishonor to Jesus! After that prophet standing there in the water, with the Word of God, said, "I knew Him, because I seen the--the Holy Spirit, like a dove, God descending from Heaven like a dove and going into Him, and I heard a Voice from Heaven, saying, 'This is My beloved Son,'" and then John said, "Go and ask Him if really He was the One, or--or--or, 'Do we look for another?'" [John 1:32-33], [Matthew 3:17], [Luke 9:35], [Matthew 11:3]
E-99 Когда женщины приходят в церковь и отстригают свои волосы, из-за того, что их пастор сказал им: “О, все в порядке. Этот человек спятил!” Но Библия говорит, что она поступила неправильно, когда делает это. Бог отказывается отвечать на ее молитву. А некоторые из этих женщин творят еще одно позорище и пытаются быть проповедниками. И этим она совершает двойную неправду. Библия говорит ей не делать этого, ничего из этого.
E-99 Now Jesus never sent him a book on how to behave in prison, or what church he should have joined. But He Said, "Stay around a little while and watch what happens, and then go show John the things that you have seen and done," because that His works that He did vindicated Him to be the Messiah, the Son of God. "Blessed is he who is not offended in Me." [Matthew 11:6], [Luke 7:23]
E-100 Но церковная организация примет это и поставит ее, и пошлет ее, опираясь на свое понимание. Одно Слово Божье помещенное не в то место или неправильно истолкованное, или не принятое разрывает всю цепь. Не хлебом единым жив человек, но каждым словом, исходящим из уст Божьих.
E-100 So many have become offended. So many people get offended so easy at the Word of God. It--it's contrary, they want to lean to their own understanding. They don't want to take the Word of the Lord. And they have to go just the way that--that they had been taught to go. And the way that they are taught, their church leans upon it. No matter if God promised He would--He would rain, have rain in the morning, and the church said "that's nonsense," they would believe the church instead of God. Because why? They are born of the church.
E-101 Почему это так, женщины? Вы слышите, как я проповедую против этого — ношения шорт и брюк, и о прическах из этих обстриженных волос, и о прочей всевозможной чепухе такого рода. И каждый год, когда я возвращаюсь, вы сидите точно в таком же состоянии. Это все потому, что вы полагаетесь на свой разум вместо Слова Господа.
E-101 But a man that's born of God, is of the seed of God. And the seed of God is the Word of God, and he only lives by That. That's his Life. [Luke 8:11]
E-102 А вы, пасторы, почему вы не почистите свою церковь? Потому что вы идете за своим деноминационным учением вместо Слова Господа. Точно. Не полагайтесь на свой разум.
E-102 Now, they leaned onto their own understanding, but they didn't want to lean on God's Word. They knowed better. It was in the Scripture. They called it an "evil spirit," that Man. Cause why? Their priest said, "Anybody that goes to hear this Man preach, they'll be put out of the synagogue." [John 9:22]
E-103 Хорошо. Не полагайтесь на свой разум, а на Слово Господа. Они не примут этого, потому что они не примут подтверждения. Иисус пришел с Евангелием точно так, как Он сказал, что придет. Даже много раз…
E-103 When a man was healed that was blind once, by Jesus. Even his parents, so happy about the healing, but they was afraid to confess that it was Jesus that did it. Yeah.
He said--he said, "Is this your son?"
Said, "Yes."
Said, "Who made him well?"
He said--he said, "Is this your son?"
Said, "Yes."
Said, "Who made him well?"
E-104 Иоанн немного смутился, когда был брошен в тюрьму. Он пришел и проповедовал, что грядет Мессия, и лопата Его в руке Его. И Он тщательно вычистит гумно свое, сожжет солому неугасимым огнем, и соберет пшеницу в житницу — Дух Божий, исходящий, бьющий из Него как фонтан.
E-104 Said, "I--I don't know." Said, "He is of age, you ask him. He, he can talk for himself."
E-105 И затем, когда он увидел Иисуса, выходящего на сцену — невысокий, кроткий, невинный тип человека. Гонимый. Бежит туда, сюда, чтобы спасти Свою жизнь. О, они не могли, Иоанн не мог понять этого. И он послал нескольких своих учеников узнать у Иисуса, действительно ли Он и есть Тот самый.
E-105 Because, it had been said, that, "Any man that leaned to His, Christ's understanding," instead of their understanding, "would be put out of their church." Now isn't that just the same? I ask you a pine-blank question. [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's right. It's drew same thing. No matter what God does, it has to be according to their understanding, not what God vindicates to be the Truth. Now, and that man had the answer, though.
He said, "Who healed you?"
He said, "One called Jesus of Nazareth."
Said, "He is a sinner. We don't know from whence He come." [John 9:16, 26-29]
He said, "Who healed you?"
He said, "One called Jesus of Nazareth."
Said, "He is a sinner. We don't know from whence He come." [John 9:16, 26-29]
E-106 Какое непочтение к Иисусу! После того как этот пророк, стоя в воде со Словом Божьим, сказал: “Я знаю Его, потому что я видел Духа Святого как голубя — Бога, сходящего с небес в виде голубя — и входящего в Него, и я слышал голос с небес, говорящий: “Это Сын Мой возлюбленный”.
И затем Иоанн сказал: “Идите и спросите Его, действительно ли Он Тот самый или ждать нам кого-то другого?”
И затем Иоанн сказал: “Идите и спросите Его, действительно ли Он Тот самый или ждать нам кого-то другого?”
E-106 He said, "Now that's a strange thing. You're supposed to be the leaders of this hour. And here is a man opened my eyes, that hasn't been done since the world begin, and yet you say you don't know from whence He come." Oh, my!
E-107 Итак, Иисус не посылал ему книги о том, как ему вести себя в тюрьме или к какой церкви ему следует присоединиться, но Он сказал: “Постойте немного рядом и смотрите, что происходит. А затем идите к Иоанну и покажите ему то, что вы видели происходящим”. Потому что эти Его дела, что Он совершал, подтвердили то, что Он Мессия, Сын Божий. “Благословен тот, кто не соблазнится о Мне”.
E-107 Why? They was leaning to their own understanding instead of the Word of the Lord. Because Isaiah said, "The blind would see, the lame would leap like a hart, deserts would break forth in joy." But you see they leaned to their own understanding, not to the Word; their own system they had drawed up. [Isaiah 35:5-6]
E-108 И многие соблазнились. Так много людей так легко соблазняются на Слове Божьем. Если оно не в их представлениях, они хотят положиться на свой разум. Они не хотят взять Слово Господа. И им нужно идти путем, которому они научены. А тот путь, которому они научены, на него опирается церковь. Даже если Бог пообещал, что пойдет дождь с утра, а церковь сказала: “Это чепуха”, — они поверят церкви, а не Богу.
E-108 Now notice the churches of today do the same thing. They have formed a great super race of understanding, in their denominational systems. That, they have such a super understanding, they don't want nobody else to fool with it, nobody to come in unless they belong to that group.
E-109 Из-за чего? Они рождены от церкви. Но человек, рожденный от Бога, он от семени Божьего, а семя Божье — это Слово Божье, и он живет только этим. Вот это жизнь.
E-109 Don't tell me; I live in Tucson, Arizona. I come down there three years ago, I met with the council of churches, and I said, "I never come to start a church. I come to fellowship with you. I come to help you. I'm a missionary, evangelist, whatever I do."
They said, "Are you coming here to start a church?"
They said, "Are you coming here to start a church?"
E-110 Итак, они положились на свое собственное разумение. Но они не хотят положиться на Слово Божье. Они это лучше знают, это было в Писании. Они называли это злым духом, того человека. Почему? Их священники сказали: “Кто будет слушать, как этот человек проповедует, будет выставлен из синагоги”.
E-110 I said, "No, sir. I come here... If I want a church, I got one in Indiana." I said, "I come here because the Lord led me here in a vision. I'm going to stay for a while now, unless He leads me away, but I never come to start a church. I come to help you brethren."
E-111 Когда человек, который был однажды слепым, был исцелен Иисусом…Даже его родители, такие счастливые от того, что он был исцелен, однако они боялись признать, что это сделал Иисус. Да. Он сказал…он сказал: “Это ваш сын?”
“Да”.
“Кто исцелил его?”
“Да”.
“Кто исцелил его?”
E-111 That's been three years ago. I've never been invited to one place. Why? Because there was a gettogether right after that, and said, if any man had me in their pulpit, they would ex-commute that preacher. See? Why? Leaning to their own understanding! Certainly, that is the so-called, they form their super understanding.
E-112 Сказал: “Я не знаю. Он достаточно взрослый, спросите его. Он в состоянии вам ответить”. Потому что было сказано, что любой кто положится на Его, Христа, понимание вместо их понимания, будет выставлен из церкви. А сейчас разве не то же самое? Я задаю вам вопрос без ответа. Точно.
Происходит то же самое. Не имеет значения, что делает Бог, оно должно быть в соответствии с их пониманием, а не то, что Бог подтвердил, что это истина.
Однако же тому человеку пришлось отвечать. Он сказал: “Кто исцелил тебя?”
Он сказал: “Некто, называемый Иисус из Назарета”.
Сказал: “Он грешник. Мы не знаем, откуда Он пришел”.
Он сказал: “Это очень странно. Вы претендуете на то, что вы лидеры этого часа. И вот есть человек, который открыл мои глаза. Такого не было со дня основания мира. И вы при этом говорите, что не знаете откуда Он пришел”.
Происходит то же самое. Не имеет значения, что делает Бог, оно должно быть в соответствии с их пониманием, а не то, что Бог подтвердил, что это истина.
Однако же тому человеку пришлось отвечать. Он сказал: “Кто исцелил тебя?”
Он сказал: “Некто, называемый Иисус из Назарета”.
Сказал: “Он грешник. Мы не знаем, откуда Он пришел”.
Он сказал: “Это очень странно. Вы претендуете на то, что вы лидеры этого часа. И вот есть человек, который открыл мои глаза. Такого не было со дня основания мира. И вы при этом говорите, что не знаете откуда Он пришел”.
E-112 Unless you put your name on their book, you'll... you're lost. A minister told me that. "Oh," you say, "that was some quack." It was a Pentecostal.
E-113 Почему? Они полагались на свое собственное понимание вместо Слова Божьего. Потому что Исайя сказал, что слепой прозрит, хромой будет скакать как олень, пустыня разразится радостными восклицаниями. Но вы видите. Они положились на свое собственное понимание, не на Слово — их собственная система остановила их.
E-113 Jack Moore and I sat there and listened at him in Dallas, Texas. He said he was, "Going to have to take a man off the book."
I said, "Why?"
"Cause he fellowshipped with you."
I said, "Well, take it off."
He said, "Well, he is lost then."
I said, "Lost?"
"Why," he said, "if his name is not on it!"
I said, "Why?"
"Cause he fellowshipped with you."
I said, "Well, take it off."
He said, "Well, he is lost then."
I said, "Lost?"
"Why," he said, "if his name is not on it!"
E-114 Итак, заметьте, церкви сегодня делают то же самое. Они сформировали такую великую сверхгонку понимания в своей деноминационной системе, что они не хотят никого, кого они могли бы одурачить этим, чтобы никто не приходил, если ты не принадлежишь к этой группе.
E-114 I said, "You mean you're a district presbyter and believe that?"
He said, "That's the truth."
He said, "That's the truth."
E-115 Не рассказывайте мне. Я живу в Тусоне, Аризона. Я приехал сюда три года назад. Я встречался с советом церквей. И я сказал: “Я никогда не приезжал чтобы начать церковь. Я приезжаю, чтобы иметь общение с вами. Я приезжаю чтобы помочь вам. Я миссионер, евангелист. Все что я делаю…”
Они сказали: “Ты приехал чтобы начать церковь?”
Они сказали: “Ты приехал чтобы начать церковь?”
E-115 I said, "Get off the phone, mister. You, you... That ain't the grace of God, that--that, see."
E-116 Я сказал: “Нет, господа. Я приехал сюда…Если я захочу церковь, у меня уже есть одна в Индиане”. Я сказал: “Я приехал сюда, потому что Бог повел меня сюда в видении. И я немного намереваюсь пробыть здесь, если только Он не поведет меня куда-нибудь еще. Но я не приехал, чтобы начинать церковь. Я приехал чтобы помочь вам, братья”.
E-116 "For by one Spirit we are all baptized into one Body, and become members of that Body." I don't care what brand you got on you, that don't have nothing to do with it. You are absolutely a Christian by birth, and that's the only way. That's the only way you can be; not by joining, not by creeds, not exciting this, or reciting this, or any other thing, nor by education, theology. You're a Christian when you're born again, and you cannot be born again 'less you've been elected to be born again. "For no man can come to Me except My Father draws him, and all that My Father has given Me will come." Amen. "I'll raise him up again at the last day." [I Corinthians 12:13], [John 6:44]
E-117 Это было три года назад. Меня с тех пор ни в одно место не приглашали. Почему? Потому что сразу после этого была такая сходка, где было сказано, что если какой-нибудь человек пустит меня за свою кафедру, с этим проповедником не будут иметь общение.
E-117 These great so-called Bible schools we have, they'll say, lean upon their own learning. Oh, my. They, no matter what the Word says, they can so plainly explain it, oh, to their ownselves, make their ownselves believe it, and their own kind believe it, that, "The days of miracles is passed. There is no such thing as prophet, prophets, apostles. There is no such a thing as gifts of healing, and so forth. It all ended back in the Bible days." They can make themselves believe that.
E-118 Видите, почему? Полагаются на свое собственное разумение. Определенно. Это так называемое…Они сформировали свое сверхпонимание. Если ты не запишешь свое имя в их книге (ты спасен тогда), то ты потерян. Мне это сказал служитель.
E-118 You know, the Bible said, "You can believe a lie and be dammed by it." See, that's exactly the Truth. They form, no matter what the Word of God says, they lean to their own understanding. They, they lean on it, they believe it, they think it's the Truth. You can keep believing a lie, over and over and over, till it's the Truth to you. That's right. [II Thessalonians 2:11-12]
E-119 “О-о, — скажете вы, — это был какой-нибудь мошенник”. Это был пятидесятник. Джек Мур и я сидели и слушали его в Далласе, Техас. Он сказал, что хочет вычеркнуть одного человека из книги. Я сказал: “Почему?”
“Потому что он имел общение в тобой”.
Я сказал: “Хорошо, вычеркивай его”.
Он сказал: “Тогда он потерян”.
Я сказал: “Потерян?”
“О-о, — он сказал, — если его имя не здесь…”
Я сказал: “Ты районный пресвитер и веришь такому?”
Он сказал: “Это истина”.
Я сказал: “Повесь трубку, мистер!”
“Потому что он имел общение в тобой”.
Я сказал: “Хорошо, вычеркивай его”.
Он сказал: “Тогда он потерян”.
Я сказал: “Потерян?”
“О-о, — он сказал, — если его имя не здесь…”
Я сказал: “Ты районный пресвитер и веришь такому?”
Он сказал: “Это истина”.
Я сказал: “Повесь трубку, мистер!”
E-119 But how do we know whether it's Truth or not? God proves it's Truth, 'cause it's in His Word and He vindicates It. He does His Own interpretation of It.
E-120 Это не Божья милость. Это, видите…Потому что одним Духом мы все крещены в одно тело и стали членами этого тела. Мне все равно, какое на вас клеймо, это не имеет никакого значения. Вы настоящий Христианин по рождению, и только так. Единственное, как вы можете им стать — не присоединением, не через вероучения, не заученно повторяя то или это, или еще через что-то, ни через образование, теологию. Вы Христианин, когда родились заново. И вы не можете быть рождены заново, если только вы не избраны к тому, чтобы быть рожденными заново. Ибо: “Никто не приходит ко Мне, если не привлечет его Отец. И все, которых дал Мне Отец придут”. Аминь. “Я воскрешу его в последний день”.
E-120 How do they do, get to this? They do it by their culture, their education, of their understandings of the--the degree of doctor's degree, and so forth, that they have come from some certain seminary and learn these things.
E-121 Огромные, так называемые, библейские школы, которые у нас, они полагаются на свое собственное изучение. Ой-ой! Они…Не имеет значения, что говорит Слово, они так просто могут объяснить Его, о, для себя самих, заставить самих себя поверить этому. И их собственная вера такая: “Дни чудес прошли. Нет такого, как пророк, пророки, апостолы. Нет такого, как дар исцеления и так далее. Это все закончилось в библейские времена”.
E-121 But look, friends, listen. Nowhere in the Bible are we asked to understand. We're not asked to understand It. We're asked to believe It. Believe It by what? By faith. If you understand It, then that makes faith annulled. You can't understand It, but you believe It anyhow. If I could understand God, I wouldn't have to believe God. I do not understand God. No man understands God. I cannot understand the Word of God, but I accept It. I believe It. I am not asked to understand It.
E-122 Они могут самих себя заставить в это поверить. И вы знаете, что Библия говорит, что вы можете поверить лжи и из-за нее подвергнуться проклятию. Это точно так. Они…О, не важно что говорит Слово Божье, они полагаются на свое собственное понимание. Они полагаются на него, они верят ему. Они думают, что это истина. Вы можете верить и верить лжи до тех пор, пока она для вас не станет правдой. Это так.
E-122 I don't, went to no seminary and all this great understanding of man's knowledge on That. I just know that the Bible says That, "Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever," and I look for Him in that same category. I know He promised what He would do in this day, I look for Him to do it and He does it. That's right. He promised grace, I looked for it and I received it. He promised healing, I believe it and I accepted it, and I received it. [Hebrews 13:8], [Hebrews 13:8]
E-123 Но как мы узнаем правда ли это или нет? Бог доказывает, что это истина, потому что это в Его Слове и Он подтвердит это. Он дает этому Свое собственное истолкование.
E-123 Now don't want to take too much of your time, but I want to ask one thing if you'll bear with me a minute, to consider some of those who did not lean on their own understanding; some characters of the Bible, just for a few, that leaned not to their own understanding, regardless of what the understanding of their age was.
E-124 А как же в этом случае? Они получают это через их культуру, их образование, из их понимания из их степени, из докторской степени и так далее, которая у них появляется после какой-нибудь семинарии и изучения этого.
E-124 Let's take, for instance, Noah. Noah lived in a day of great scientific research. In the days of Noah, they probably built the pyramids, that they cannot reproduce again. Now we haven't got nothing to do it with, nothing to lift the boulders up there. They could not, today. Them days, they had some kind of a chemical they could put in dye and make the clothes look natural till today. They had an embalming fluid that they could make a mummy; we could not make one, today, if we had to. We've... a lot of the arts that we have lost. The day that he lived, in a smart scientific age.
E-125 Но посмотри, приятель. Послушай. Нигде в Библии нас не просят понимать. Нас не просят понимать это, нас просят верить этому. Верить чем? Верою. Если ты понимаешь это, то твоя вера сведена к нулю. Ты не можешь это понять, но все равно веришь этому.
E-125 Jesus referred to it, that that same kind of an age would return again before He come back, "For as it was in the days of Noah." Now you will believe, that, won't you? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Do you believe that Jesus said that? ["Amen."] Do you believe we have returned to that age? ["Amen."] Now that is in the Book of Luke, the 17th chapter and the 29th verse. [Luke 17:28, 30]
E-126 Если бы я мог понять Бога, мне не нужно бы было верить Богу. Я не понимаю Бога, ни один человек не понимает Бога. Я не могу понять Слово Божье, я могу только принять его. Я верю ему. Меня не просят понимать его. Я не хочу знать семинарию или все это великое понимание человеческого знания об этом. Я только знаю, что Библия говорит, что Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же, и я ищу Его в такой же точно категории. Я знаю то, что Он пообещал сделать в этот день. Я ищу Его, чтобы сделать это и Он делает. Это так. Он пообещал милость. Я искал ее и получил ее. Он пообещал исцеление. Я верил в это, и я принял это, и я получил это.
E-126 Now in Luke 17: 30, He said, "And as it was in the days of Lot, when the Angel of the Lord..."
E-127 Так, не хочу занимать слишком много вашего времени, но я хочу спросить вас кое о чем, если вы еще минуту потерпите меня, чтобы рассмотреть некоторых, кто не полагался на свой разум, несколько образов из Библии. Всего пара образов, тех, что не полагались на свое понимание, независимо от того, каким было понимание в их эпоху.
E-127 Now, He was reading the same Bible we are. And when He... Go back and find out what kind of day it was before Noah's rain. Go back and find out what kind of a day it was before the world was destroyed in the days of Lot. Find out what it was, and you see what Jesus was talking about.
E-128 Давайте возьмем, например, Ноя. Ной жил в эпоху великих научных исследований. Вероятно, в днях Ноя были построены пирамиды, которые не могут воспроизвести сегодня. Сейчас у нас нет ничего, чем можно было бы сделать это, ничего, чем можно поднять блоки туда наверх. Сегодня они не могут…В их дни, они что-то добавляли в красную краску и делали одежду, которая и сегодня имеет естественный цвет. У них была жидкость для бальзамирования, при помощи которой они могли делать мумии. Мы сегодня не можем ни одной сделать, даже если бы нам это было нужно. Множество произведений искусства, которые утеряны нами и они…Он жил в просвещенный, научный век.
E-128 "In the days of Noah, they was eating, drinking, marrying, and given in marriage; knew it not until Noah entered into the ark, and the flood come, taken them all away." [Luke 17:26-27]
E-129 Иисус обратился к этому, что тот же самый век придет снова перед Его пришествием: “Ибо как было во дни Ноя…” Теперь вы поверите, не так ли? Вы верите, что Иисус сказал это? Вы верите, что мы возвратились в ту эпоху? Итак, это Евангелие от Луки, 17-я глава, 29-й стих.
E-129 In the days of Lot, just before the world was... fire burned the Gentile world, the Sodomites, there were homosexuals, perversions, everything in the world. A great... It was a modern Los Angeles; not a modern only Los Angeles, but a United States; not only in United States, but a world. It sure was perversion! Man lost their natural source of life and their natural understandings of common sense, become perverted by an evil spirit that changed the whole course of their natural life, and they were possessed with demon spirits. If that ain't the picture of the days of Noah, I don't know it, and in the days of Lot, I mean. In days of Noah, also, eating, drinking, marrying, given in marriage, divorce courts filling, and everything, just like it was. [Romans 1:21-32], [Luke 17:28-30], [Genesis 19:4-8]
E-130 Теперь, в Луки 17:30 Он сказал: “Как было во дни Лота…” Когда Ангел Господень…Теперь, Он читал ту же самую Библию, что и мы. И когда Он…Вернулся назад и отыскал, какими были дни перед тем, как пошел Ноев дождь. Вернулся назад и отыскал, какими были дни перед тем, как был уничтожен мир во дни Лота. Отыскал, каким оно было, и вы видите, о чем говорит Иисус.
E-130 But, remember, before the world was destroyed, Abraham was sent on the face of the earth and was given a promise of a son. And Abraham met God in many stages, as a type of the church has met God. But just before the destruction and the promised son returned, or came, rather, the son had been promised, came, God came down and was manifested in human flesh, in a man, three man. And they come down to Lot; come first to Abraham, and they sit down. And Abraham had had his name changed from Abram to Abraham; Sarai to Sarah. [Genesis 18:1-2], [Genesis 18:9-10], [Genesis 17:5]
E-131 Во дни Ноя они ели, пили, женились, выходили замуж, не знали этого, пока не вошел Ной в ковчег и не пришел потоп, и не уничтожил все.
E-131 And this Man, the speaker, Elohim, when He came down to speak to him, what did He say? He said, "Where is your wife, Sarah?"
Said, "She is in the tent, behind You."
Said, "She is in the tent, behind You."
E-132 Во дни Лота, прямо перед тем как мир был сожжен, уничтожен огнем, языческий мир, Содомитяне, они были гомосексуалистами, извращенцами, всем что можно вообразить. Огромный…Это был современный Лос-Анжелес. Современный не только Лос-Анжелес, но и Соединенные Штаты. Не только Соединенные Штаты, но и весь мир. Да, конечно же, был таким. Извращение!
E-132 Said, "I will visit you according to the time of life." And she laughed in the tent, behind Him. And He said, "Why did Sarah laugh?" See? Now He would have took the life of Sarah right there, for laughing at His Word; but He could not do it, because Sarah was a part of Abraham. [Genesis 18:9-15]
E-133 Мужчины утратили естественное течение жизни и естественное чувство здравого смысла, стали извращенными нечистым духом, который изменил все течение их естественной жизни. И они были одержимы демоническими духами. Если это не является картиной дней Ноя, то лучшей я не знаю.
E-133 And today, Jesus said in Luke the 17th chapter and the 30th verse, "As it was in the days of Lot, so shall it be at the end time when the Son of man... [Luke 17:28-30]
E-134 И в дни Лота, я имею в виду дни Ноя также, ели, пили, женились, выходили замуж, переполненные залы с бракоразводными процессами и тому подобное — примерно так оно и было.
E-134 Now remember, "Son of man" is a prophet. Jehovah called Ezekiel a "son of man." Jesus come in three names: Son of man, Son of David, Son of God. He called Hisself "Son of man" so that the people would understand, for He was that Prophet that the Lord God would raise up. [Deuteronomy 18:15]
E-135 Но помните, перед тем как был уничтожен мир, Авраам был послан на землю, и ему было обещано, что у него будет сын. И Авраам встретился с Богом во многих стадиях, как прообраз церкви, встретившейся с Богом. Но прямо перед разрушением, и перед тем, как обещанный сын, который был обещан, возвратился (или точнее пришел), Бог сошел и проявился в человеческой плоти, в человеке, трех людях. И они сошли к Лоту, сначала пришли к Аврааму. И они сели. И имя Авраама было изменено с Аврама на Авраам, и с Сара на Сарра.
E-135 Now notice, then He promised what? The Son of man would reveal Himself again just before that time, before the fire. And that was the last sign that Abraham saw before the promised son arrived; and he turned back to a young man, and she to a young woman. Before... Now notice, the Scripture specifically says that, now we must look for that.
E-136 И этот человек, говорящий, Элохим, когда Он сошел, чтобы поговорить с ним, что Он сказал? Он сказал: “Где твоя жена, Сарра?”
Сказал: “Она в шатре за Тобой”.
Сказал: “Я посещу тебя в соответствии с временем жизни”. И она засмеялась в шатре позади Него, и Он сказал: “Почему засмеялась Сарра?” Видите?
Сказал: “Она в шатре за Тобой”.
Сказал: “Я посещу тебя в соответствии с временем жизни”. И она засмеялась в шатре позади Него, и Он сказал: “Почему засмеялась Сарра?” Видите?
E-136 And then if we see the world in perversion and the things that's in it today, carried on the way it is, then how can we say that's right and don't say this other is right? Because, somebody, you're leaning on their understanding, and not the understanding of the Prince of Life Who was that Person that was there at the gate with them at Sodom. Now, we notice, we lean not to our own understanding.
E-137 Итак, Он мог бы отнять Саррину жизнь прямо там из-за смеха над Его словом. Но Он не мог это сделать, потому что Сарра была часть Авраама.
E-137 Noah did not lean to his understanding. It was a great scientific age, but he didn't lean to his understanding of his day. But he leaned on the promise of God, and moved by the power of God, and prepared an ark in the saving of his house. When, it was absolutely contrary to common sense; there was no water up there, never had been. But he knew, if God said there would be, there would be. So he leaned not to his own understanding, but by faith he moved by the Word of God's promise. The Spirit moved him, and he did it. [Hebrews 11:7]
E-138 И сегодня, Иисус сказал в Луке 17-й главе и в 30-м стихе: “Как было во дни Ноя, так будет и в последнее время, когда Сын человеческий…”
E-138 Abraham, he did not lean to his understanding about human life. He had married his wife at about seventeen years old. Here he was, seventy-five years old, and she was sixty-five years old, being ten years younger. But Abraham did not lean to his understanding, when God said that He would give him a son by Sarah. But he called anything, any scientific proof that was contrary to God's Word, any learning outside of God's Word, as though it wasn't so. And he give God praise, strong, giving Him praise. He did not even consider looking at his own body or the deadness of Sarah's body, or--or his body. He did not consider anything, but leaned upon the promise of God. He leaned not upon his own understanding. He leaned not upon reasons.
E-139 Теперь, помните, “сын человеческий” — это пророк. Иегова сказал Иезекиилю “сын человеческий”. Иисус пришел в трех именах: Сын человеческий, Сын Давида, Сын Божий. Он называл Себя “Сын человеческий”, чтобы люди могли понять, потому что Он был пророком, которого Бог должен был воскресить.
E-139 "Why," you say, "Brother Branham, it's reason that God wouldn't heal the sick, we've got so many fine doctors."
E-140 Теперь заметьте, затем Он пообещал, что Сын человеческий откроет Себя Самого еще раз. Прямо перед тем временем, перед тем как огонь…который видел Авраам перед тем, как явился обещанный сын. И он превратился в молодого мужчину, а она — в молодую женщину перед тем…
E-140 The Bible said, "We cast down reasonings." We don't reason. Faith don't reason. Faith believes and accepts. Notice. [Matthew 16:8]
E-141 Итак, заметьте. Писание говорит об этом особенным образом. Теперь мы должны искать это. И тогда, если мы видим мир в извращении и все в нем происходит так, как так, как оно происходит, сегодня, тогда как мы можем думать, что это правильно и не говорить, что другое тоже правильно? Из-за того, что кто-то…Вы полагаетесь на их понимание, а не на понимание Принца Жизни, Который был Той Личностью, Которая была там с ними у ворот, в Содоме.
E-141 But he believed instead of unbelieving; and called the things, which were not, as though they were, which was absolutely against any reasoning. But he didn't reason. He just believed it. There was no reasons could prove that that baby could be born. That woman was about twenty years past menopause, and his body was as good as dead. And when he was a hundred years old, twenty-five years later, he still was giving God praise, against any kind of an understanding. But by faith, he knowed that God would keep His Word. He leaned not to his own understanding. [Hebrews 11:8-12]
E-142 Теперь мы замечаем…Мы не полагаемся на наше собственное понимание. Ной не полагался на свое понимание. Это был научный век, однако он не полагался на свое понимание своего дня. Но он полагался на обещание Божье, и был движим силой Божьей, и приготовил ковчег для спасения своего дома, тогда как это противоречило общим убеждениям. Там в верху не было воды, никогда не было до этого. Но он знал, что если Бог сказал, что она будет, то она будет там. И, поэтому, он не полагался на свое собственное понимание, но через веру он был движим Словом Божьего обетования. Дух побуждал его, и он делал это.
E-142 What if Moses would have leaned to his own understanding, when God told him that he was to--to take Pharaoh... or the children of Israel out of Pharaoh's hand? What if he would have leaned to his own understanding, when he was there by the Pillar of Fire, when God said, "Go down and I'll be with you"? What if he would have leaned to his understanding when he brought them to the Red Sea, and there they was at the water, and here God had promised them the promised land? What if he would have leaned to his own understanding, "How am I going to get across there? We haven't time to build a bridge. Here is the army coming right behind us. Here is the mountains on either side. Here is the water in front of us, the Red Sea"?
E-143 Авраам, он не полагался на свое понимание человеческой жизни. Он женился на своей жене, когда ей было примерно семнадцать лет. Там ему было семьдесят пять, а ей — шестьдесят пять, на десять лет моложе. Но Авраам не полагался на свое понимание. Когда Бог сказал, что даст ему сына от Сарры. Но он называл все, всякое научное доказательство, которое противоречило Слову Божьему, всякое изучение, находящееся не в Слове Божьем, как бы несуществующим. И он воздавал славу Богу — крепкий, славящий Бога.
E-143 Now, if he had leaned to his own understanding, he'd throwed up his hands and run, fell at the feet of Pharaoh, said, "Pharaoh, forgive me, I did wrong."
E-144 Он даже не размышлял, глядя на свое тело, или на мертвость Сарриного тела, или на мертвость своего. Он не предполагал ничего, но полагался на обещание Божье. Он не полагался на свое собственное понимание. Он не полагался на размышление.
E-144 But he leaned not to his own understanding. But he prayed, and God told him to step forward, and the sea opened up, which was against all reasonings. But he leaned not to his own understanding.
E-145 “О-о, — вы скажете, — брат Бранхам, сомнительно, что Бог исцелит больного, когда у нас так много хороших докторов”. Библия говорит, чтобы мы отвергли прочь сомнения. Мы не сомневаемся. Вера не сомневается. Вера верит и принимает.
E-145 What if Joshua, when he went over there with the other ten denominations, and walked over there and seen that promised land of God, and would have come back with them and said, "Now wait a minute. It is true. We looked like grasshoppers. They are giants. How can we ever take them? We don't even have swords; just what we've picked up. How can we ever go in and take that land? Why, it's totally impossible. They outnumber us, fifty man to one. They are trained soldiers, and we're nothing but just a bunch of sheepherders and mud-daubers out of Egypt. How? We don't even have shield and things, how will we ever take it?"
E-146 Заметьте. Но он верил, вместо неверия, и называл вещи, которых не было так, как будто они были, что противоречило всякому размышлению. Но он не размышлял, он просто верил этому. Не было никаких логических доводов, которые могли бы доказать, что ребенок не мог родиться. Та женщина была двадцать пять лет после менопаузы, и его тело было почти что мертво. И когда ему было сто лет, двадцать пять лет спустя, он продолжал воздавать хвалу Богу! Против любого рода понимания, но верою зная, что Бог сдержит Свое Слово. Он не полагался на свое собственное разумение.
E-146 Why, understanding would sure prove that they could not do it. Any military man like he was, or Moses, could not have leaned on their own understanding. But their understanding, they leaned not on. But they knowed that God said, "I have given you that land. Go take it!" [Joshua 1:2-4]
E-147 Что, если бы Моисей положился на свое собственное разумение, когда Бог сказал ему, что ему надо было отнять фараона…детей Израиля из рук фараона? Что если бы он положился на свое собственное разумение, когда он был у Столпа Огненного, когда Бог сказал: “Иди, и Я буду с тобой”?
E-147 Lean not to your own understanding. If you lean on your own understanding today when you are sick, maybe sitting in a wheel chair, dying with cancer, heart trouble, and the doctor says you're going to die, if you lean to that understanding, you'll die. But don't lean to that understanding. Certainly not.
E-148 Что, если бы он положился на свое собственное разумение, когда привел их к Красному морю. И вот они там стояли у воды. А там Бог пообещал им землю. Что, если бы он положился на свое собственное разумение? “И как я переберусь туда? У нас нет времени чтобы построить мост. По нашим следам идет армия. А по обоим сторонам — горы. Впереди нас — вода, Красное море”.
E-148 What about at the walls of Jericho, that they say they could run a chariot race around the top of them, them great big walls? God said, "Go up there and march around it so many times, and sound a trumpet and all of you let out a shout, and the wall is going to fall down." Well, that was absolutely would be silly to the carnal mind. But Joshua, knowing how thick those walls was, 'cause he had built plenty of walls down in Egypt. He knowed the cement that was in them, how tight they were, to hold them chariot races on top, and even houses built on top of it. But he didn't lean to his own understanding. He believed what God said was the truth, and obeyed His Word, and the walls fell down. Leaning not to his own understanding. [Joshua 6:1-5, 16, 20]
E-149 И вот, если бы он положился на свое собственное разумение, он бы взбросил вверх свои руки, побежал, пал в ноги фараону и сказал: “Фараон, прости меня. Я поступил неправильно”. Но он не полагался на свой разум. Но он молился, и Бог сказал ему сделать шаг вперед, и море расступилось, что было против всяких доводов. Однако он не полагался на свой разум.
E-149 What if he was fighting that battle, and, as I was preaching on Sunday, and then the sun was going down, the enemy was routed. That night they would get together and they would come with another force, kill plenty of his man. Now what if he would have said, "I need some daylight. I've got to have some more sunlight. Well, now wait a minute. God set this order, and the sun turns so the world turns. Now let's see, if I would say for the sun to stop... Maybe if the world stops now, then it'd loses its gravitation, I'll fall"?
E-150 Что если бы Иисус Навин, когда он пошел туда с другими десятью деноминациями, и прошли вдоль и поперек, и увидели обетованную Богом землю, вернулся назад бы с ними и сказал: “Так, подождите-ка минутку. Это правда, мы выглядим как кузнечики. Они — гиганты. Как же мы сможем одолеть их? У нас даже мечей нет, только те что мы подобрали. Как мы вообще сможем войти и взять землю? О, да это полностью невозможно. Они превосходят нас числом — пятьдесят человек против одного. Они обученные солдаты, а мы — просто какие-то пастухи и строители-неудачники из Египта. Как…у нас даже нет щитов и прочего. Как мы ее вообще сможем взять?”
E-150 He didn't listen to his understanding. Only thing he said, was, "Sun, stand still; and, moon, you stay where you are," and it obeyed him. He didn't lean to his own understanding. But he leaned to the promise of God, "I have given you that land; go get it." [Joshua 10:12-13]
E-151 Да, разумение конечно бы доказало, что они не могут сделать этого. Любой воин вроде него или Моисей не могли полагаться на свое разумение. Но не на свое разумение они полагались. А знали, что Бог сказал: “Я отдал вам эту землю. Идите и возьмите ее!” Не полагайтесь на свой разум.
E-151 He has give you the promise of the Holy Ghost. You can get It in this convention. You can get It now.
E-152 Если вы положитесь на свой разум сегодня, когда вы больны, может быть сидя в кресле-каталке, умирая от рака, болезни сердца, и доктор говорит, что вы умрете, если вы положитесь на это разумение — вы умрете. Но не полагайтесь на это разумение. Конечно же, нет.
E-152 Don't lean to, "You know, I'm tired. I tell you, I eat too much supper. I--I--I'd hate for John to see me doing this." Oh, for goodness sake! You're leaning to your own understanding.
E-153 А что насчет стен Иерихона, которые…Говорят, что по ним можно было устраивать гонки на колесницах, по этим огромным большим стенам. Бог сказал: “Идите туда и ходите строем вокруг столько-то раз, и затрубите в трубу, и пусть все из вас закричат, и стены падут”. Да, это было полностью…было бы глупостью для плотского ума.
E-153 "The promise is unto you, and your children's children, to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call." [Acts 2:39]
E-154 Но Иисус Навин, зная какие толстые эти стены были…Потому что он построил много стен там в Египте, он знал какой цемент скреплял их, насколько плотно они были сложены, чтобы удержать гонки на колесницах и даже дома были построены на них. Но он не полагался на свое собственное понимание. Он верил, что то, что сказал Бог было истиной, и подчинялся Его Слову, и стены пали, не полагаясь на свое собственное разумение.
E-154 "The doctor said I'm going to die. He examined me, and said I had this cancer, I had this, or whatever it was. I've got to die." Don't lean to that understanding. God is the Lord thy God Who heals all thy diseases. So don't lean to that understanding, no man's understanding. Lean to God's understanding. [Psalms 103:3]
E-155 Что, если бы он сражался в этой битве, и (то, что я проповедовал в воскресенье) солнце зашло? Враги бежали. Той ночью они бы собрались вместе и пришли бы с новой силой, убили бы много его людей. Ну, что, если бы он сказал: “Мне нужно еще немного дневного света. Мне нужно еще немного солнечного света. Так, минуточку, Бог установил это все в определенном порядке. Солнце вращается вот так…Мир вращается…Так, давайте посмотрим. Если я помолюсь, чтобы солнце остановилось, может быть…Если мир остановится сейчас, он потеряет гравитацию. Я упаду”.
E-155 What of Samson, out in the field, when the Philistines, a thousand man run up on him? And there he was standing there, a little bitty, curly-headed shrimp, about that high. He didn't; well, he wasn't a swordsman, 'cause he didn't know; he had no training, military training. He was just a little old curly-headed sissy, like, with seven locks hanging down, mama's boy, standing out there, and here come a thousand Philistines. Well, he didn't have nothing in his hand. He looked down, and he found an old bleached out, white jaw bone of a mule, and he picked it up.
E-156 Он не слушал свое разумение. Единственное, что он сказал было: “Солнце, остановись, луна, оставайся там, где ты есть!” И она послушалась его! Он не полагался на свой разум. Но он полагался на обещание Божье: “Я отдал вам эту землю. Идите и возьмите ее!”
E-156 Now said, "Let's see, now, I won't do much with this, because them helmets on their head is... Them Philistines, all them soldiers, they've all got spears. They've all got coats of mail. And their helmets weigh about fifteen pounds apiece, great big man, all out. Well, if I'd ever hit with this old brittle jaw bone of the mule, upon one of them helmets, why, it would burst to pieces. That's it"? [Judges 15:15]
E-157 Он дал вам обетование Святого Духа. Вы можете получить Его на этом съездном собрании, вы можете получить Его сейчас! Не полагайтесь на ваше собственное: “Я устал”.
“Слушай, я слишком плотно поужинал”.
“Ненавижу, если Джон увидит меня за этим”.
“Слушай, я слишком плотно поужинал”.
“Ненавижу, если Джон увидит меня за этим”.
E-157 He didn't lean to his understanding. He just took what was in his hand, and started beating Philistines. And after he had beat down a thousand of them, he still had the jaw bone in his hand. Amen.
E-158 О-о, ради всего святого! Вы полагаетесь на свое собственное разумение. Обещание вам и детям ваших детей, тем которые далеко, стольким, сколько ни призовет Господь, Бог наш.
E-158 I don't care what man's theology says, don't lean to that. Lean to the Word of God, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." Certainly, he believed it. [Hebrews 13:8]
E-159 “Доктор говорит, что я умру. Он обследовал меня и сказал, что у меня рак, у меня то-то, или что бы там ни было. Мне придется умереть”. Не полагайтесь на это разумение. Бог — это Господь, Бог твой, который исцеляет все твои болезни. Поэтому, не полагайтесь на это разумение, и не на разумение ни одного человека. Полагайтесь на Божье разумение.
E-159 What if David would have listened to Sams-... Saul's theology? There stood Goliath out there with his big boast, and all everybody scared; Saul, head and shoulders above all the army. Goliath said, "Somebody come out and fight me. There is no need of--of all of us dying. If I kill you, then you all serve us. And if you kill me, why, we'll serve you," 'cause he had the edge on him. That's the way the devil likes to do, when he has got his whole seminary out, and all of them, when he's coming along, see. [I Samuel 17:8-9]
E-160 Что, если бы Самсон, когда он был в поле и филистимляне, тысячи человек, кинулись на него? И он стоял там — невысокий, куцый, с завивающимися в локоны волосами, маленький человечек вот такого роста. И он…Да, он не был воином с мечом, потому что он не знал…У него не было никакой тренировки в военной области.
E-160 Little old David walking around there, a piece of sheep skin on him; ruddy, stoop-shouldered, a little bitty guy about a hundred pounds, a hundred and ten. He said, "Do you mean to tell me that the armies of the living God, that's circumcised to a covenant, will stand there and let that uncircumcised Philistine defy the armies of the living God?" [I Samuel 17:8, 9]
E-161 Он был просто маленьким, с вьющимися волосами, женоподобный, с висящими вниз семью локонами. Маменькин сынок. Стоял здесь, а там подходила тысяча филистимлян. В руках у него ничего не было. Он оглянулся и нашел старую, выцветшую, белую от старости нижнюю челюсть мула. И он подобрал ее, и сказал: “Давайте посмотрим. Так, много я с этим не сделаю, потому что у них шлемы на головах, у филистимлян…Они все солдаты, у них у всех копья, они одеты в кольчуги, и каждый шлем у них весит по семь килограммов. Все они огромные, большие мужчины. Ну, даже если я ударю этой старой хрупкой нижней челюстью по одному из их шлемов, да она просто разлетится вдребезги. Точно”.
E-161 Saul said, "Come here, boy." He said, "I admire your courage, but the days of miracles is passed. We don't have no such a thing as that, see. And let me tell you something, what fellowship card can you show, see? You don't even got an armor. You ain't got nothing but a slingshot in your hand. See? You haven't got a Ph.D. or LL.D. How you going to do this? Why, that man is a warrior. Why, he's--he's a D.D., double L, Ph.D., LL.Q. Why, he has got so many degrees, he could plaster a wall with them. And who are you? A sheepherder."
E-162 Он не полагался на свое разумение. Он взял в руку то, что смог взять и начал бить филистимлян. И когда он побил тысячу, у него в руке оставалась все та же нижняя челюсть! Аминь! Меня не интересует, что говорит какая-то человеческая теология, не полагайтесь на это. Положитесь на Слово Божье, Иисуса Христа, вчера, сегодня и вовеки Того же. Конечно. Он верил в Него.
E-162 He said, "But I want to tell you something." He said, "You know what?" Said, "I was herding my father's sheep out there, and," said, "a lion come in and grabbed one of them, and run out. And you know, I took this little slingshot and went after him, and knocked him down. I took the--the lamb out of his mouth, and he rose up against me when I did. I just took the knife and killed him." Said, "I went on back. And here come a bear in, after that sheep, and grabbed him and run out. I slew him, too." He said, "Now the God... Not my Ph.D., not my own understanding. I can't tell you how I do it. I don't know how it's done. But the God," amen, "the God that delivered me out of the paw of the bear and the lion, how much more will He deliver me out of the hand of that uncircumcised Philistine!" [I Samuel 17:33-37]
E-163 Что, если бы Давид послушал теологию Саула? Там где-то стоял Голиаф со своим отъявленным хвастовством и все, каждый, испугались — Саул, глава и солдаты во всей его армии. Голиаф сказал: “Выйдите кто-нибудь и сразитесь со мной. Зачем нам всем умирать. Если я убью вас, тогда вы будете служить нам. Если же вы убьете меня — о, тогда мы будем служить вам”.
E-163 A bishop, Saul, said, "You know, I believe you got a calling, boy. I'll tell you, if you'd come over here, I'll learn you how to duel, see. And I'll tell you, I'm--I'm the doctor, so you put on my armor. I want to dress you up." David stood there, and they give him a Ph.D., an LL.D., and all that, and--and the poor little fellow couldn't even move. He didn't know how.
E-164 Потому что у него было преимущество. Вот так обычно любит поступать дьявол, когда он вывел из строя целую его семинарию, всех из них выйдя вперед, видите.
E-164 He said, "I never proved this. That ecclesiastical vest don't fit me. Take this thing off. Let me go with what God helped me with." That was faith in the power of God. And he--he didn't lean to his own understanding. He didn't lean to what somebody else said. He leaned to faith. Because, he knowed if God had saved him from the bear's paw, how much more would He save him from that Philistine!
E-165 Маленький Давид, проходя мимо, одежда из куска овечьей шкуры, розовощекий, с покатыми плечами — маленький, крошечный паренек, около сорока пяти, пятидесяти килограммов весу, сказал: “Вы что хотите сказать, что воинства живого Бога, обрезанные (видите, по завету) будут стоять здесь и давать этому необрезанному филистимлянину презирать воинства живого Бога?”
E-165 Well, if God loved you well enough to bring you up out of sin and to fill you with the Holy Ghost, what's the matter with you poor spineless weaklings around the country, won't He much more deliver you from your affliction when He promised He would do it? God's Word said so. He'll do it. Sure, He delivered him out of the hand. [Psalms 34:19]
E-166 Саул сказал: “Подойди-ка сюда, паренек”. Он сказал: “Я ценю твою смелость, но времена чудес и знамений прошли. У нас нет чего-нибудь подобного”. Видите. “И позволь мне еще кое-что тебе сказать: какую членскую карточку ты можешь показать?” Видите?
E-166 Oh, every one of the prophets, what if they would have leaned to their own understanding in their age? They'd have never walked up to them priests and high priests, and called them "whited walls" and everything else. They'd never prophesied contrary to them. They'd have been like some of them modern prophets, would agreed, wore fine clothes, and been in kings' palaces.
E-167 “У тебя нет хоть какого-нибудь оружия, у тебя в руках нет ничего, кроме рогатки”. Видите? “Ты не получил доктора философии или права. Как ты собираешься это сделать? Ведь этот человек — настоящий воин. О, да он доктор богословия, дважды тот-то, доктор философии, доктор того-то, о, у него столько степеней, что он может ими устелить стену. А кто ты? Пастух!”
E-167 What if John would have tried to lean to his own understanding? But he walked right up.
E-168 Он сказал: “Но и я хочу тебе кое-что сказать”. Он сказал: “Знаешь что?” Сказал: “Я пас овец моего отца там, и”, — сказал, — “пришел лев, схватил одну из них и убежал. И ты знаешь, я взял эту маленькую рогатку, пошел за ним и прибил его. Взял ягненка из его пасти, а он восстал против меня. И когда он восстал, я взял мой нож и убил его”.
E-168 They said, "Now, wait a minute, John, don't you preach on Marriage And Divorce."
E-169 “И я вернулся, и вот пришел медведь за овцой, схватил ее и убежал. Я и его убил”. Он сказал: “Так вот, Бог, не моя докторская степень, не мое собственное разумение…Я не могу сказать тебе как я сделаю это. Я не знаю, как это будет сделано. Но Бог (аминь!), но Бог, который избавил меня из лап медведя и льва, насколько же скорее избавит Он меня из рук этого необрезанного филистимлянина!”
E-169 He walked right up to Herod's...?... and he said, "It's not lawful for you to have her." Yes, sir.
Say, "Well, you know who that is? That's the proc-..."
"I don't care who it is." He didn't lean. [Matthew 14:4], [Luke 7:25]
Say, "Well, you know who that is? That's the proc-..."
"I don't care who it is." He didn't lean. [Matthew 14:4], [Luke 7:25]
E-170 Епископ Саул сказал: “Знаешь, я полагаю, у тебя есть призвание, парень. И, честное слово, если ты подойдешь сюда, я научу тебя как драться один на один, понимаешь. И говорю тебе, я — доктор, поэтому можешь надеть мое вооружение. Я одену тебя”.
E-170 Said, "Now you know you haven't got much. You're down here on this wilderness. The association won't receive you, if you go to acting like that." He didn't care about any association. He didn't lean to his own understanding, but to the understanding of God. Sure.
E-171 Давид стоял там, и они дали ему эту докторскую степень и ту докторскую степень и все прочее. И бедняга едва мог пошевелиться. Он не знал, как сделать это. Он сказал: “Я никогда не пробовал это. Этот проповеднический халат не подходит на меня. Снимите эту штуку с меня. Дайте мне пойти с тем, с чем мне помогал Бог”. Это была вера в силу Божью!
E-171 There was one man who did lean to his own understanding, and his name was Judas Iscariot. Oh, he... I--I don't see how he could have done it. He had walked face to face with Christ, just like Eve did in the beginning. He had seen the vindication, he had looked at God in the face, like Eve did in the cool of the evening. Eve looked at Christ, in the cool of the evening, in the garden. And Judas had sat in the cool of the evening, in the garden of Gethsemane and many places, and had looked at the same Christ; had heard Him teach, prove Himself by the Word, vindicated to be the prophet that Moses had spoke of would be raised up. And told them in the Scripture Who He was, and all about it. They had seen it proved by God, that He was, and then he leaned to his own understanding.
E-172 И он не полагался на свое разумение. Он не полагался на то, что кто-нибудь сказал. Он полагался на веру, потому что знал, что если Бог спас его из лап медведя, то насколько же больше спасет Он его от этого филистимлянина!
E-172 How could he do it? It was because he never had it down here, in the first place. He wasn't a germitized seed. He was the son of perdition, born out of perdition, returned back to perdition. Now we notice. But he went out, and maybe he might have had an idea of his understanding. He might have thought that Jesus... He had so much respect for Him, "Now, you know, I might sell Him for thirty pieces of silver. And if I do, I'll have some money, and I can do something with that. And He is able to deliver Himself." See, he didn't know, in the Scripture, that he had raised up to take that same place. [John 17:12], [Matthew 26:15]
E-173 Вот, если Бог возлюбил вас так, что этого хватило чтобы вывести вас из греха и наполнить Духом Святым, то что же с вами такое, вы, жалкие бесхребетные слабаки по всей стране? Сколь же более Он избавит вас от ваших страданий, если Он пообещал что сделает это? Слово Божье сказало так. Он сделает это. Конечно, Он избавил его от руки…
E-173 And neither does the people today realize what condition that they are in. It's ordained for this Laodicea church to be in this condition, putting Christ on the outside. And Him knocking, trying to get back in, [Brother Branham knocks five times on the pulpit--Ed.], no cooperation nowhere, though. Vindicating His Word in the day now, like He did in every day, and they walk right away from it. Leaning to their own understanding, that's--that's all there is to it.
E-174 каждый из пророков, что если бы они полагались на свое разумение в свою эпоху? Они бы никогда не подошли к священникам и первосвященникам, и не назвали бы их стенами подбеленными и так далее. Они бы никогда не пророчествовали противоположное им. Они бы были такими, как некоторые из этих современных пророков — соглашались, носили бы хорошие одежды и жили бы в царских дворцах.
E-174 Or, maybe, let's say this that--that he thought. Maybe if he did sell Christ for thirty pieces of silver, why, that he would have a--a fellowship with some of the great denominations of that day, the Pharisees and Sadducees. He would say, "Now wait, He can take care of Hisself. I've seen Him in great battles; I--I know that--that He can take care of Himself. So I might make some money, kind of a--a little retirement, as it was. And then, again, I might have a great standing with these churches today, if I would betray Him to them." See? But he leaned to his own understanding, instead of the understanding that that was the vindicated Word of God, and he did to Jesus just what the Scriptures said he would do.
E-175 Что, если бы Иоанн попытался положиться на свое собственное разумение? Но он шел прямо, и они сказали: “Подожди-ка, Иоанн, не проповедуй о браке и разводе”.
Он подошел прямо к Ироду и сказал: “Не по закону для тебя иметь ее!” Да, господа.
Сказали: “Ты хоть знаешь, кто это? Это пророк”.
“Меня не интересует, кто это!” Он не полагался.
Он подошел прямо к Ироду и сказал: “Не по закону для тебя иметь ее!” Да, господа.
Сказали: “Ты хоть знаешь, кто это? Это пророк”.
“Меня не интересует, кто это!” Он не полагался.
E-175 And, today, the church world has turned Christ out in this last days, just exactly like the Book of Revelation said they would do it. It's the spirit of Judas again, in form of church, "Having a form of godliness, but denying the Word." See? That's right. Now, oh, my, what did it result in? Death, just like it did to Eve. And it does to all others who tries to pervert the Word of God and lean to their own understanding. Even now they sell, not for thirty pieces of silver, but maybe become, oh, some great officer, some seminary experience. Wouldn't be worth thirty pieces of silver, but they sell it anyhow; sell their understanding of God, out, for such a thing as that. [II Timothy 3:5], [Matthew 26:15]
E-176 Сказали: “Ну, ты понимаешь, ты не слишком многого добился — ты здесь в пустыне. Общество не примет тебя, если ты будешь так себя вести“. Он не беспокоился ни о каком обществе. Он не полагался на свое собственное разумение, а на разумение Бога. Конечно.
E-176 How different from the great learned Saint Paul, who had all the knowledge he could brag about. But he said, "I've turned the whole thing, of my reasoning, down. I met a Pillar of Fire one day, on the road down to Damascus." And he said, "I never come to you with excellency of speech, because, if I did, you would trust in the wisdom of man. But I come to you in the power and demonstrations of the Holy Ghost, that you--you will lean upon the Word of God." Amen. Said, "If an Angel from Heaven come, preaching any other thing, let him be accursed," Galatians 1:8. That's right. No, sir. He never. [Acts 9:3], [I Corinthians 2:1, 4-5], [Galatians 1:8]
E-177 The little woman at the well, she was immoral. But she knowed that the churches had excommunicated her. And, but she never leaned upon her own understanding. When she met this One at the well, who told her all the sins that she had done, she run into the city. Now it wasn't right for a woman to do that, to go in and say anything, 'cause she was a prostitute. But when she had met Jesus, she never leaned to the understanding of the people, them days. She come, said, "Come, see a Man Who told me the things I've done. Isn't this the very Messiah?" She never leaned upon her understanding. No. [John 4:29]
E-178 О-о, он…Я не понимаю, как он все-таки сделал это. Он ходил плечом к плечу со Христом, точно, как Ева в начале. Он видел подтверждение. Он смотрел в лицо Богу, точно, как это было с Евой, в прохладе дня. Ева смотрела на Христа в прохладе дня в саду. И Иуда сидел в прохладе дня в Гефсиманском саду и во многих других местах. И он смотрел на того же самого Христа и слушал, как Он учил, доказывал Себя Самого Словом, подтверждал, что Он тот пророк, о котором говорил Моисей, что будет воздвигнут, и говорил им в Писании, кем Он был и все остальное об этом. Они видели подтверждение Богом того, что Он был Им. И после всего этого, положился на свое собственное разумение. Х-мм! Как он мог сделать это! Это все произошло потому, что у него этого никогда не было вот здесь на первом месте. Он не был семенем, содержащим зародыш. Он был сыном погибели, рожденный из погибели, возвратившийся назад в погибель.
E-178 The virgin Mary, when the Angel Gabriel met her and told her that she was going to have a baby, without knowing a man. Whew! Never been. She never leaned upon her own understanding, that a woman could not have a baby without having a--a husband. She didn't lean upon that. But she said, "Behold the handsmaid of the Lord, be it unto me according to Your Word." She didn't say, "How am I going to do it? And when will I do it? And how is this all going to take place?"
E-179 Теперь мы видим…Но он пошел и, может быть, в его понимании был какой-то собственный замысел. Он, может быть подумал что Иисус…Он очень уважал Его: “Ну, понимаешь, я продам Его за тридцать серебренников. И если я это сделаю, то у меня будет немного денег. И я смогу кое-что с ними сделать. А Он способен Сам Себя избавить”. Видите, он не знал из Писании, что он рожден, чтобы занять это самое место.
E-179 The Angel said, "The Holy Ghost shall overshadow thee; and that Holy Thing will be born of thee shall be called the Son of God." [Luke 1:35]
E-180 И также люди сегодня не осознают то в каком они состоянии. Это предопределено для Лаодикийской церкви быть таком состоянии: выставить Христа наружу, а Он стучит, пытаясь вернуться назад, хотя нигде никакого сотрудничества, подтверждая Свое Слово и сегодня, и всегда так, как это Он делал каждый день. А они идут прямо прочь от этого, полагаясь на свое собственное разумение. Вот…вот и все, что обо всем этом можно сказать.
E-180 She said, "Behold the handsmaid of the Lord." She didn't take her reasoning, say it couldn't be done. She just said, "Behold the handsmaid of the Lord." That's right. Notice. [Luke 1:38]
E-181 Или может быть, скажем так, он подумал, что может быть, если он продаст Христа за тридцать серебренников, о, он будет иметь общение с одними из самых великих деноминаций на тот день — фарисеями и саддукеями. Он сказал: “Так, подождите, Он сам может о Себе позаботиться. Я видел Его в великих битвах. Я знаю, что Он сам может о Себе позаботиться. Поэтому, может быть, я заработаю немного денег, нечто вроде небольшого ухода на пенсию, как будто бы. И затем, еще, я, может быть, получу какое-нибудь великое положение в этих церквях сегодня, если я выдам Его им”. Видите?
E-181 The--the woman that had the blood issue, the doctor told her, said, "There is no hopes." She had spent all of her living, with the physicians, and none of them could help her. And she didn't lean upon that. When Jesus... She walked through the crowd, and she said, "I believe if I can touch that Man's garments, I'll be made well." She goes over. [Mark 5:25-34], [Matthew 9:20-22]
E-182 Но он положился на свое собственное разумение, вместо того понимания, что это было подтвержденное Слово Божье. И он сделал Иисусу именно то, что говорили Писания, что он это сделает. И сегодня церковный мир выставил Христа прочь в этот последний день, в точности так, как об этом сказала книга Откровения, что они это сделают. Это снова дух Иуды, в форме церкви — “Имеющий вид благочестия, но отрицающий Слово”. Это так.
E-182 "Now wait, the doctor said, 'You can't get well.'" She had had this blood issue for years and years. She got weaker all the time, and worse. The doctors had give her up. That's all the understanding they had.
E-183 О-о-о! И чем это закончилось? Смертью, как это было для Евы, и как это для всех тех, кто пытается извратить Слово Божье и положиться на свое собственное разумение. Прямо сейчас они продают не за тридцать серебренников, но, может быть за то, чтобы стать каким-то видным официальным лицом. Какой-то семинарский опыт, он не стоил и тридцати серебренников, но они все равно Его продают. Они продают понимание Бога за что-то такое.
E-183 But she said, by faith! There is no Scripture telling her to do that. But she said, "If I could touch the border of His garment, I'll be made well," and she slipped around and touched Him. She walked back, sit down. [Matthew 9:20-22]
E-184 Насколько же отличается это от святого Павла, у которого было такое знание, что он мог хвастаться об этом. Но он сказал: “Я прекратил все свое размышление. Я встретил Столп Огненный однажды на дороге в Дамаск”.
E-184 And Jesus turned around and said, "Who touched Me?" He looked around till He found her. He told her of her blood issue. [Mark 5:31]
E-185 И он сказал: “Я никогда не приходил к вам в превосходстве речи, потому что если бы я так сделал, вы бы поверили в человеческую мудрость. Но я приходил к вам в силе и явлении Святого Духа, чтобы вы могли опираться на Слово Божье”. Аминь.
Сказал: “Если ангел с небес придет к вам проповедовать что-нибудь другое — да будет проклят!” Галатам 1:8. Это так. Нет, господа, он не приходил.
Маленькая женщина у колодца, она была аморальна, но она знала, что церкви прекратили с ней общение и…Но она никогда не полагалась на свое собственное понимание, однажды встретив у колодца Того, Кто рассказал ей все грехи, которые она сделала. Она побежала в город. Конечно, это не было правильным для женщины делать это — входить и что-то говорить, потому что она была проституткой.
Но когда она встретила Иисуса, она не положилась на понимание людей ее дня. Она пришла, сказала: “Пойдите, посмотрите на человека, который рассказал мне все, что я делала. Не это ли сам Мессия?” Она не полагалась на свое разумение. Нет.
Дева Мария, когда ангел Гавриил встретил ее и сказал ей, что у нее будет ребенок без мужчины…Оу! Без мужчины! Она не положилась на свое понимание, что женщина не может иметь ребенка не имея мужа. Она не положилась на это.
Но она сказала: “Вот, раба Господня, да будет мне по слову твоему”. Она не сказала: “Как я смогу это сделать?” и “Когда это у меня будет это?” и “Как это произойдет?”
Ангел сказал: “Святой Дух осенит тебя…и то святое, что будет рождено от тебя, будет названо Сыном Божьим”.
Она сказала: “Вот, раба Господня”. Она не стала употреблять свое размышление, что это не может быть сделано. Она просто сказала: “Я раба Господня”. Это правильно.
Сказал: “Если ангел с небес придет к вам проповедовать что-нибудь другое — да будет проклят!” Галатам 1:8. Это так. Нет, господа, он не приходил.
Маленькая женщина у колодца, она была аморальна, но она знала, что церкви прекратили с ней общение и…Но она никогда не полагалась на свое собственное понимание, однажды встретив у колодца Того, Кто рассказал ей все грехи, которые она сделала. Она побежала в город. Конечно, это не было правильным для женщины делать это — входить и что-то говорить, потому что она была проституткой.
Но когда она встретила Иисуса, она не положилась на понимание людей ее дня. Она пришла, сказала: “Пойдите, посмотрите на человека, который рассказал мне все, что я делала. Не это ли сам Мессия?” Она не полагалась на свое разумение. Нет.
Дева Мария, когда ангел Гавриил встретил ее и сказал ей, что у нее будет ребенок без мужчины…Оу! Без мужчины! Она не положилась на свое понимание, что женщина не может иметь ребенка не имея мужа. Она не положилась на это.
Но она сказала: “Вот, раба Господня, да будет мне по слову твоему”. Она не сказала: “Как я смогу это сделать?” и “Когда это у меня будет это?” и “Как это произойдет?”
Ангел сказал: “Святой Дух осенит тебя…и то святое, что будет рождено от тебя, будет названо Сыном Божьим”.
Она сказала: “Вот, раба Господня”. Она не стала употреблять свое размышление, что это не может быть сделано. Она просто сказала: “Я раба Господня”. Это правильно.
E-185 And she felt at that moment, in her own body. She couldn't prove it then, but she felt in her own body that her blood issue stopped. She never reasoned, "If the doctor had turned her down, how could anything else help her?" She never went to reason, but she went to faith.
E-186 Заметьте. Та женщина, у которой было кровотечение — врач сказал ей: “Надежды нет”. Она потратила все свое имение на врачей и никто из них не мог помочь ей. И она не полагалась на это. Когда Иисус…Она прошла сквозь толпу и сказала: “Я верю, что если я смогу коснуться одежд Того Человека, я поправлюсь”.
Она идет…“Подожди”, — сказал доктор, — “ты не можешь поправиться”. У нее это кровотечение было на протяжении лет и лет. Она слабела, и ей становилось все хуже. Доктора поставили на ней крест. Вот все разумение, какое у них было.
Она идет…“Подожди”, — сказал доктор, — “ты не можешь поправиться”. У нее это кровотечение было на протяжении лет и лет. Она слабела, и ей становилось все хуже. Доктора поставили на ней крест. Вот все разумение, какое у них было.
E-186 Now the Bible said, "That He is the High Priest, today, that can be touched by the feeling of our infirmities." That right? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
Don't go to reason, say, "Oh, that's..."
He said, "Today He is that. He is right now a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities. The same yesterday, today, and forever!" [Hebrews 4:15], [Hebrews 13:8]
Don't go to reason, say, "Oh, that's..."
He said, "Today He is that. He is right now a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities. The same yesterday, today, and forever!" [Hebrews 4:15], [Hebrews 13:8]
E-187 Но она сказала: “Через веру!” Не было места из Писания, которое сказало бы ей делать это. Но она сказала: “Если я смогу коснуться края Его одежд, я стану здоровой”. И она прошмыгнула, и коснулась Его. Она отошла назад, села.
E-187 What do you think when I was out there as a Baptist preacher, and that Angel of the Lord met me out there and commissioned me to go do this that I'm doing? Why, my pastor said, "You've gone crazy. Why, you had a nightmare, you."
I said, "You better take my fellowship card right now."
I said, "You better take my fellowship card right now."
E-188 Иисус обернулся, сказал: “Кто коснулся Меня?” Он оглядывался вокруг, пока не нашел ее. Он сказал ей о кровотечении, и в тот же самый момент, в своем теле, она не могла доказать это тогда, но она ощутила в своем собственном теле, что источник кровотечения иссяк. Она не стала размышлять, что доктор отказал ей, как что-нибудь еще может ей помочь? Она не стала сомневаться, но обратилась к вере.
E-188 Now, he said, "How can you, with not even a grammar school education, preach around the world? How can you ever pray for kings and potentates, and you--you--you can't even use your grammar right?"
E-189 Теперь, Библия говорит, что Он сегодня первосвященник, которого можно коснуться чувствами наших немощей. Это правильно? Не обращайтесь к размышлениям типа: “О, это…”
E-189 I wasn't trusting in my grammar. I wasn't trusting in any ability I had. I was commissioned. Hallelujah! And I didn't go to reason. And if I had have listened to reasons, there would probably have been thousands of people died, years ago. But I carried a Message exactly like He said, around and around the world.
E-190 Он сказал: “Сегодня”. Он сказал, что Он прямо сейчас первосвященник, которого можно коснуться чувствами наших немощей…Тот же самый вчера, сегодня и вовеки.
E-190 And I'm going again, by the grace of God; not by reasons, but by a commission. Hallelujah. I leaned not... You say, "You're fifty-five years old." If I was ninety-five, that don't mean a thing. He is still the same God that He was with Abraham. Yes, sir. Lean not to your own understandings.
E-191 Что бы вы подумали, когда я был здесь баптистским проповедником, и ангел Господень встретил меня там и повелел мне идти и делать то, что я делаю? “О”, — мой пастор сказал, — “ты сошел с ума. Да у тебя был ночной кошмар. Ты…”
Я сказал: “Лучше заберите мою членскую карточку прямо сейчас”.
Вот, он сказал: “Да как можешь ты, не имея даже образования начальной школы, проповедовать по всему миру? Как ты сможешь молиться за царей и власть имущих, а ты даже не можешь правильно употреблять грамматику?”
Я сказал: “Лучше заберите мою членскую карточку прямо сейчас”.
Вот, он сказал: “Да как можешь ты, не имея даже образования начальной школы, проповедовать по всему миру? Как ты сможешь молиться за царей и власть имущих, а ты даже не можешь правильно употреблять грамматику?”
E-191 And after the sign went forth, and the Voice following, and the churches begin to turn me down and close their doors, upon Doctrine, that any of them is daresn't to stand before me to say It's right or wrong. I challenge any of them. Uh-huh. Not to be smart, but I know where I'm at. That's right. What did they do? What did they do? They shut every door. "Now what are you going to do?"
E-192 Я не верил в свою грамматику. Я не верил ни в одну свою способность. Мне было дано повеление. Аллилуйя! И я не обратился к размышлениям. Если бы я послушался размышлений, вероятно многие сотни людей умерли бы уже много лет назад. Но я нес послание в точности так как Он сказал, вокруг и вокруг всего мира! И я отправляюсь еще раз по милости Божьей — не по размышлению, но через повеление. Аллилуйя!
E-192 The other day, up on the mountain, I was standing there. I said, "Lord, I got one open door in the whole nation, as far as I know, that's Phoenix, Arizona. The only one I got." And I started down off the mountain. Just as plain as I ever heard anybody speak, said, "What's that to thee? Follow thou Me." Then, not upon my own understanding. I'll lean upon His promise. [John 21:22]
E-193 Я полагался…Ну и вы скажете: “Тебе пятьдесят пять лет?” Если бы мне было и девяносто пять — это ничего бы не значило. Он Тот же самый Бог, Который был с Авраамом. Да, господа! Не полагайтесь на ваш разум.
E-193 Oh, friend, don't lean upon reasons. Then you cry out, with Eddie Perronet of old:
All hail the power of Jesus' Name!
Let Angels prostrate fall;
Bring forth the royal diadem,
And crown Him Lord of all;
Crown Him Lord of all.
All hail the power of Jesus' Name!
Let Angels prostrate fall;
Bring forth the royal diadem,
And crown Him Lord of all;
Crown Him Lord of all.
E-194 И после того, как знамение вышло, и голос последовал, церкви начали отказываться от меня и закрывать двери для учения, по поводу которого ни одна из них даже не осмелилась предстать предо мной, чтобы сказать правильное оно или нет.
E-194 That's right. Don't lean upon what you think, what somebody else thinks. By faith accept the promise of God. Will you do it? Now it isn't whether somebody else did it, whether they didn't do it, but what about you'? What will you do with this Jesus called the Christ, that makes Hisself known in this day, the same as He did in that day? Do you believe Him? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
Let us pray. [Matthew 27:22]
Let us pray. [Matthew 27:22]
E-195 Я вызываю любую из них! Не для того чтобы пощеголять, но я знаю где я стою. Это так. Что они сделали, почему они это сделали? Они закрыли все двери. А вы теперь, что собираетесь делать?
E-195 Lord Jesus, King of kings, Lord of lords, God of gods, God of all potentates; the First, the Last; the Alpha, Omega; the Beginning and the Ending; the Bright and Morning Star, the Rose of Sharon, Lily of the Valley, Root and Offspring of David; come, Lord God, the same yesterday, today, and forever! [Revelation 22:13, 16], [I Timothy 6:15], [Hebrews 13:8]
E-196 Однажды, я стоял там наверху, в горах. Я сказал: “Господи, насколько мне известно у меня только одна открытая дверь во всей стране. Это Финикс, Аризона. Только одна”.
E-196 Bless this crowd of people, Lord. This... [Blank.spot.on.tape--Ed.] just getting ready to start tomorrow. We've had a little meeting here, and You have blessed us in it. You've made Yourself known to us. I pray, God, that You will continue to make Yourself known to us. Bless us tonight. Help us now. We are needy people.
E-197 И я начал спускаться вниз. И настолько же ясно, насколько я вообще когда-либо слышал, как кто-нибудь говорит, было сказано: “Что тебе до того? Следуй за Мной”. Больше не осталось моего собственного разумения. Я полагаюсь на Его обещание!
О, друзья, не полагайтесь на размышления. Тогда вы выкрикните вместе со стариной Эдди Пруиттом (Перронетом):
Все силу имени Иисуса возгласите!
Пусть ангелы падут пред Ним ничком,
Венец Царя скорее приносите
Венчать Его, как Господа всего.
Венчать Его, как Господа всего.
О, друзья, не полагайтесь на размышления. Тогда вы выкрикните вместе со стариной Эдди Пруиттом (Перронетом):
Все силу имени Иисуса возгласите!
Пусть ангелы падут пред Ним ничком,
Венец Царя скорее приносите
Венчать Его, как Господа всего.
Венчать Его, как Господа всего.
E-197 And, Lord, Thou knowest I don't like to scold people, but how can I hush that holy burning? I don't like to do that, Lord. You know my life, my heart. I must do it. And I pray, God, that You will help me to do it. Just give me grace, and never let me lean to my own understanding, but let me lean upon Thy promise. In Jesus' Name. Amen.
E-198 Это так. Не полагайтесь на то, что вы думаете, на то что думает кто-то еще. Верой примите обещание Божье. Вы сделаете это? Итак, не в том дело, что кто-то это сделал, или они это сделали , что на счет вас?
E-198 I want you, everyone, to be real reverent just for a few minutes. In this crowd of people, there is men and women sitting here, no doubt, who are sick. How many is sick and afflicted in here, raise up your hands, just say, "I am in need of God"? Just raise up your hand right now, "I'm in need of God."
E-199 Что вы сделаете с Иисусом названным Христом, который являет Себя вам сегодня точно так же, как Он это сделал тогда. Вы верите Ему? Давайте молиться.
E-199 Now, I don't know very many people. I know these three boys sitting right here. I know Mr. Dauch and his wife sitting there. I think, I think this is Sister Moore. I'm not sure. Is that right, Sister Moore? Outside of that, I guess that does it, for Brother Mike and the platform. That's as far, as I see, that I know.
E-200 Господь Иисус, Царь царей, Господь господ, Бог богов, Бог всех власть имущих, первый и последний, Альфа и Омега, начало и конец, яркая утренняя звезда, роза Шарона (в русской Библии — нарцисс Саронский — пер.), лилия долины, корень и отрасль Давидова, приди. Господи Боже, Тот же самый вчера, сегодня и вовеки, благослови это собрание людей, Господь.
E-200 But the Heavenly Father Who promised, and in this day He would vindicate Himself in this age, just exactly the way He did at Sodom. Did He promise it? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Manifest Himself! Do you believe that? ["Amen."]
E-201 Это…Мы только лишь готовимся, чтобы стартовать завтра. У нас было маленькое собрание здесь, и Ты благословил нас на нем. Ты явился нам. Я молю, Боже, чтобы Ты продолжал являться нам. Благослови нас в этот вечер. Помоги нам сейчас. Мы — нуждающиеся люди.
E-201 Now if you will pray, and by faith! Now don't try to reason, "How can I touch Him as the High Priest?"
E-202 Господи, Ты знаешь, что я не люблю ругать людей, но как могу я поднять это святое бремя? Я не люблю делать это. Господи, Ты знаешь мою жизнь, мое сердце. Я должен делать это и я молю, Боже, чтобы Ты помог мне делать это. Дай только мне…И никогда не позволь мне положиться на свой разум, но пусть я положусь на Твое обетование. Во имя Иисуса. Аминь.
E-202 Now, the Bible said, the New Testament, "He is the High Priest right now. He continues the High Priest after the order of Melchisedec. He is the High Priest forever. There is no other High Priest but Him. No other mediator between God and man, but the Man Christ." That's right. He is the only One, and He is the same yesterday, today, and forever. [Hebrews 7:17, 21, 24]
E-203 Я хочу чтобы вы, каждый из вас, были по-настоящему почтительны, всего еще несколько минут. В этом собрании людей, без сомнения, находятся мужчины и женщины, которые больны. Сколько здесь больных и с недугами? Поднимите вашу руку и просто скажите: “Я нуждаюсь в Боге”. Поднимите просто вашу руку, прямо сейчас. “Я нуждаюсь в Боге”.
E-203 Now if He remains that same High Priest, and the Bible said, "We can touch Him by the feeling of our infirmities," like that little woman did that touched His garment, your faith can touch Him tonight and He'll act the same way, in human flesh, like He did when He was in human flesh there at--at Abraham's oak. Do you believe that? [Congregation says, "Amen."Ed.] He promised He would do it. Now just pray, anybody that has a need. And I--I... [Hebrews 4:15], [Hebrews 5:6], [I Timothy 2:5]
E-204 Теперь, я не знаю очень многих людей. Я знаю этих трех парней, сидящих прямо вон там. Я знаю мистера Дауха и его жену, сидящих там, и я думаю, я полагаю, что это сестра Моор. Это так, сестра Моор? А дальше, я думаю, что это все. Брат, имя неразборчиво, на платформе, и насколько я могу видеть, это все, которых я знаю. Но Небесный Отец, который пообещал, что Он подтвердит Себя в этой эпохе точно так же, как Он сделал это в Содоме…Он пообещал это? Он проявился? Вы верите этому? И теперь, если вы будете молиться и через веру…
E-204 It's like I said, a gift is not something that's like you take a knife, and if you want to cut this with it, you can cut it; or you cut this, you can cut it, or whatever you want to. That's not a gift of God. See? No.
E-205 Теперь, не пытайтесь размышлять: “Как я смогу коснуться Его как первосвященника?” Так вот, Библия говорит, в Новом Завете, что Он прямо сейчас первосвященник. Он продолжает первосвященство по чину Мелхиседека. Он первосвященник навсегда. Нет другого первосвященника кроме Него, нет другого посредника между Богом и человеком кроме человека Христа. Это так. Он — единственный, и Он вчера, сегодня и вовеки Тот же.
E-205 A gift of God is some way you have of getting yourself out of the way. And gifts and callings are the predestination of God. "Gifts and callings are even without repentance." You are born with it. A little gear that you pull yourself over in, but you cannot step on the pedal. See? God has to operate it. You have to get yourself out of the way.
E-206 Итак, если Он остается тем же самым Первосвященником, и Библия говорит, что мы можем коснуться Его чувствами наших немощей — наподобие, как та маленькая женщина поступила, которая коснулась Его одежды — ваша вера может коснуться Его в этот вечер. И Он будет действовать так же, как и в человеческой плоти, так же как Он поступал, когда Он был в человеческой плоти там у дуба Авраамова. Вы верите в это? Он пообещал что сделает это.
E-206 Your faith can operate it, not mine; yours. Mine just takes it out of the way. You believe with all your heart that Jesus Christ lives today. [Romans 11:29]
E-207 Я просто молюсь…каждый имеет нужду и я…Это наподобие того, как я сказал, что дар — это не что-то, что…Наподобие как вы берете нож и хотите им разрезать что-нибудь, вы можете сделать это. О, вы можете разрезать это, вы можете разрезать то или что вам будет угодно. Это не дар Божий, видите. Нет.
E-207 Don't lean to your own understanding, you say, "Well, now look, I--I'm in serious shape, brother. You don't know me. I've been in this wheel chair. I've been..."
E-208 Дар Божий — это некоторый способ, который есть у вас, чтобы убрать себя с дороги. И дары, и призвания — предопределение Божье. Дары и призвания они даже непреложны. Вы рождаетесь с ними, с маленьким рычагом переключения скоростей, который вы можете сдвинуть сами. Но вы не можете нажать на педаль. Бог должен управлять ею.
E-208 I don't care what you've been, and see if God won't come down and do exactly like He did when He was here on earth in a physical body. He'll do it in your body, in my body, together as a unit believing in Him. He'll do it because He promised He would do it.
E-209 Вы должны убрать себя с дороги. Ваша вера может оперировать этим, не моя — ваша. Моя только убирает это с дороги. Вы верите всем вашим сердцем, что Иисус живет сегодня. Не полагайтесь на ваш разум. Вы скажете: “Ну, смотри-ка, я в серьезном положении, брат. Ты не знаешь меня. Я уже в этой коляске, я уже…”
E-209 Now don't lean to what somebody say, "Oh, that's--that's mental telepathy," that they call It. Said Jesus was the same thing. They said He was a fortuneteller, "a devil." But He was the Son of God, because He was according to the promised Word of God. [Mark 3:22]
E-210 Мне нет дела чем вы были, и это…Смотрите, не сойдет ли Бог и не сделает ли точно то же, что Он делал, когда был здесь на земле в физическом теле. Он сделает это в вашем теле и в моем теле вместе, как в одном целом через веру в Него. Он сделает это, потому что пообещал, что сделает.
E-210 Now, as I said, our--our places, we don't have to have that, to come up and lay hands on people. We laid hands on them last night. But the only thing you have to have is faith, and then recognize. By faith you accept it, by faith. Not--not by anything that...
Don't say, "Well, now how can it be done?"
Don't say, "Well, now how can it be done?"
E-211 Итак, не полагайтесь на то, что кто-нибудь говорит. “Это ментальная телепатия”, — они называют это так. Говорили, что Иисус был тем же самым. Говорили, что Он был шарлатан, предсказатель, бес. Но Он был Сыном Божьим, потому что Он был в соответствии с обетованным Словом Божьим.
E-211 If I could tell you how it was done, then it wouldn't be no more faith. I don't know how it's done. I don't know, but I believe it. I--I don't know how--how God saves a sinner, but He does it. I don't know how God does any of these things, but I accept it. He, He does it, and that's the way. Because, I can't explain it. Now, well, I... Never will be explained. No one can. Because, if you do, then it is no more faith.
E-212 Итак, как я сказал, наши места…Нам не нужно этого делать — выходить и возлагать на людей руки. Мы возлагали на них руки прошлым вечером. Но единственное, что вам нужно иметь — это вера и затем, распознать через веру…Вы принимаете это верою, не чем-нибудь еще, что…
E-212 I don't see how God and Christ could be the same Person, but They were. Scripture said. Well, you can't explain it, but, They were. "My Father is in Me. It's not Me doeth the works; it's My Father in Me. If I do not His works, then that shows I'm not of Him. But if I do His works, then He testifies Himself that I am of Him." [John 10:37-38]
E-213 Не говорите, не говорите: “Как такое может произойти?” Если бы я смог сказать вам, как это произошло, то это больше не было бы верой. Я не знаю, как оно происходит. Я не знаю, но я верю этому. Я не знаю, как Бог спасает грешника, но Он делает это. Я не знаю как Бог делает любое из этого, но я принимаю это, видите. Он делает это. Вот каким образом…Потому что я не могу объяснить это, и я, ну…Это никогда не объяснят. Никто не сможет, потому что если вы сделаете это, то это уже не будет посредством веры.
E-213 Well, it's the same thing now, exactly the same thing. He is the same yesterday, today, and forever, if you will believe. [Hebrews 13:8]
E-214 Я не знаю, как Бог и Христос могли быть одной и той же Личностью, но они были Ею, Писание говорит. Точно. Вы не можете объяснить этого, но они были. “Мой Отец во Мне. И Я не творю дел, это Отец во Мне. Если я не творю Его дел, тогда это показывает что Я не от Него. Но если Я творю Его дела, тогда Он сам свидетельствует, что Я от Него”. О, это то же самое. Да, точно то же самое. Он Тот же самый вчера, сегодня и вовеки, если вы поверите.
E-214 Now there is a man sitting right here before me, he has got dark hair. He has got a watch on his arm, a dark suit. He is wearing glasses. If you can look right here, you see him sitting with his eyes closed, praying. I don't know that man. The Heavenly Father knows I don't know him. But I'm just going to look to him just for a minute, 'cause he looks like he's so sincere, sitting there. Ever since I made mention, the man just closed his eyes and started praying. The man is a stranger to me, that's, to my hands. I don't know him. God knows that man, and He can reveal to me. If that promise is true in the Bible, He can reveal to me what that man has got his eyes closed for, and what he is praying about. Do you believe that? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-215 Итак, вот сидит человек, прямо передо мной. У него темные волосы. У него на руке часы, в темном костюме. Носит очки. Вы можете взглянуть сюда и увидеть этого человека, сидящего там, с закрытыми глазами, молящегося. Я не знаю этого человека. Небесный Отец знает, я не знаю его.
E-215 Do you believe it, sir? If you'll open your eyes, you're sitting right here, look right here. Do you believe that? All right. Now you know I don't know you. We are strangers to each other. But God knows you. Now he started crying, weeping. Because, I can tell him now that God is going to answer his request, see, because that was what struck him just then, that Light; from darkness, changed to Light. See?
E-216 С тех пор, как я сделал упоминание, этот человек закрыл глаза и начал молиться. Этот человек незнакомец для меня. Я не знаю его. Бог знает этого человека, и Он может открыть мне, если это обетование в Библии является истинным. Он может открыть мне, из-за чего этот человек закрыл глаза и о чем он молится. Вы верите в это? Итак, вы знаете, что я не знаю вас. Мы незнакомы друг с другом, но Бог знает вас. Теперь он начал плакать, рыдать потому что я могу сказать ему сейчас, что Бог ответит на его просьбу. Видите? Потому что это было, то что потрясло его прямо тогда. Этот свет, из тьмы превратившейся в свет, видите.
E-216 Now, the man, he is praying for somebody else, and that's this little boy sitting over here by him. That's his son. That's right. Now, that little boy is suffering with a--a stomach disorder, and also something wrong with his intestines. That's right. That's right.
E-217 Итак, мужчина, он молится за кого-то другого. И это этот маленький мальчик, сидящий вон там, рядом с ним. Это его сын. Итак, маленький парнишка страдает от расстройства желудка, а также что-то не в порядке с его кишечником. Это так. Это так, вы приезжий. Вы не из Аризоны, вы из Калифорнии. Это так. Вы служитель и ваше общение с Ассамблеями Божьими. Это правда. Почтенный Мак Кэй ваше имя или…Почтенный Кэйб. Это так. Если это правда, поднимите ваши руки, вот так. Ваш маленький мальчик теперь пойдет на поправку.
E-217 You're not from here. You are not from Arizona. You're from California. That's right. And you're a minister, and your fellowship is with the Assemblies of God. That's true. Rev. McKeig is your name, or, Rev. Keig, that's right. Is that true? Wave your hands like this. Now your little boy is going to get well. Your faith!
E-218 Ваша вера…Итак, что…Так, там человек с поднятыми руками. Он не знает меня. Я не знаю его. Так что же это? Он коснулся Первосвященника. Итак. видите, он не мог положиться на свое разумение. Что же тогда он должен был делать? Что он сейчас делает? Он должен был поверить тому, что было ему сказано, истине, потому что он знает, он знает, не я. Это так.
E-218 Now what? Now there is the man with his hands up, he doesn't know me, I don't know him. But what was it? He touched the High Priest. Now, see, he couldn't lean to his own understanding. Now what he's got to do, what does he do now? He has got to believe that what was told him, the truth, 'cause he knows he knows not me. That's right.
E-219 Вот…вот сидит женщина, сидит вон там внизу прямо передо мной. Она также склонила голову. Она страдает от рака. Она также приехала из Калифорнии. Я верю, что она не пропускает ничего из этого. Ее зовут Мисс Адамс. Я никогда не видел ее в своей жизни. Видите. Это правда.
E-219 Here, here sits a woman sitting right down here in front of me, also, she has got her head bowed. She is suffering with a cancer. She also comes from California. I hope she don't miss this. Miss Adams, that's your name. I never seen her in my life. Yeah, that is true.
E-220 Вот дама сидит там сзади. Я не мог просто так обратить на нее внимание, но я вижу свет, висящий над ней. Она в глубокой тревоге. У нее проблема с шеей с одной стороны. И с другой стороны, у нее духовная проблема, беспокойство, она обеспокоена. И у нее домашняя проблема — ее дочь убежала. Это так, это правда, не так ли? Она подняла свою руку. Мисс Миллер, это так. Вы верите? Бог вернет ее, исцелит ваше тело. Я никогда не видел ее в своей жизни. Она совершенно незнакома мне.
E-220 There is a lady sitting right back out here. I can't just put my, just point to her, but I see the Light hanging over her. She is deeply in trouble. She has got trouble with her neck, for one thing. And another thing, she--she's got a--a spiritual troubles, worry she is troubling about. And she has got a domestic trouble; her daughter just run away. That's right. That's true, isn't it? She has got her hand up. Mrs. Miller, that is right. Do you believe? God will send her back, heal your body. Now, I never seen her in my life. She is completely a total stranger.
E-221 Вон там в аудитории стоит дама, она приезжая. Она также из Калифорнии. У нее рак, и рак находится у нее в груди. Она перенесла операцию на одной груди, и он перекинулся на другую. Это так. Мисс Калвин, это так. Вы верите, что Бог сделает вас здоровой? Вы верите в это? Я незнакомец для вас, леди. Я не знаю вас, это так, видите.
E-221 Here's a lady sitting here in the audience. She--she is not from here, she also is from California. She has got cancer, and the cancer is on her breast. She has been operated on, one breast, and it's went to the other. That's right. Mrs. Kalin, that is right. Do you believe that God will make you well? You believe it. I'm a stranger to you, lady. I don't know you. That's true. See? She's cancer.
That you might know that God is present!
That you might know that God is present!
E-222 Чтобы вы знали, что Бог здесь, вот там дама, сидящая на следующем от нее кресле. Ее зовут Мисс Гаррис. Она совершенно незнакома мне. Но когда Дух коснулся этой женщины, она также сочувствует ей, и она приехала из Калифорнии сегодня вечером. И у нее проблема с плечом. Это так. Вы верите, что Бог исцелит вас? Если это так, поднимите вашу руку, чтобы люди могли видеть. Совершенно незнакомый человек. Не полагайтесь на разум свой.
E-222 There is a lady sitting right next to her. Her name is Mrs. Harris. She is a total stranger to me. But when the Spirit struck this woman, she also in sympathy with her. And she comes from California. That's right. And she has got trouble with her shoulder. That's right. Do you believe that God will heal you? If that's true, raise up your hand so that the people can see; total stranger.
E-223 Что может сделать это? Вы не можете объяснить этого. Это парадокс. Это необъяснимо. Спросите тех людей. Я никогда не видел их в своей жизни, никогда ничего о них не знал. Это могло просто пройти дальше к…Но теперь, смотрите. Не полагайтесь на свой разум, но положитесь на то, что Он пообещал, что сделает это. Не тот ли это самый Дух, который обитал в человеческой плоти, который знал, что Сарра рассмеялась в палатке за спиной у человека. Это так…?
E-223 Lean not to your own understanding. What can do that? You can't explain that. That's a paradox. It's beyond explaining. Ask those people; I never seen them in my life, never knowed nothing about them. It could just go on through the meeting.
E-224 И Он пообещал прямо перед тем, как мир был уничтожен огнем, что когда Сын Человеческий снова откроется так же, как и…Если Сын Человеческий, пророк, откроется в человеческой плоти вот так же, как Он здесь с нами сегодня вечером, так же, как Он сделал тогда, тогда в какое время мы живем? Прямо перед разрушением.
E-224 But, now look, don't lean to your own understanding. But lean to what He promised, that He would do that; if that isn't the same Spirit that was dwelling in human flesh, that knowed that Sarah laughed in the tent, behind the Man. Is that right? And He promised, just before the world was destroyed with fire, when the Son of man would reveal Himself again in like manner, as the--the Son of man (prophetic) would reveal Hisself in human flesh like He is here with us tonight, as He did then. Now what hour are we living in? Just near the destruction. [Genesis 18:10-14], [Luke 17:29-30]
E-225 Пожалуйста, не оставайтесь более грешником здесь! Примите Иисуса Христа сейчас, пока вы находитесь в Его присутствии. Я знаю, обычно для проповедников в порядке вещей делать призывы и рассказывать истории о матери, которая умерла и отошла. С этим все в порядке. Но мы не приходим на основании того, что наша мать мертва. Моя мать тоже умерла и отец также. Но мы приходим с пониманием, принимая на основании того, что Бог явил Себя в Иисусе Христе, чтобы убрать грехи мира. Мы приходим и верим на основании искупления, когда Он подтвердил Свое Слово.
E-225 Friend, don't stand in here, no longer, a sinner. Accept Jesus Christ while you're in His Presence. Now, I know, usually it's customary for ministers to make pleas and tell stories, about mother that's dead and gone on. That's all right. But we don't come upon the basis of our mother being dead. My mother is dead, too; my father, also. But we come up, intelligently, accepting upon the basis of God manifesting Himself in Jesus Christ, to take away the sins of the world. We come and believe upon the Atonement. And while He has a vindicated His Word... [John 1:29], [John 3:3]
E-226 Меня не интересует, в какую церковь вы ходите — методистскую, баптистскую, католическую, пресвитерианскую или вообще ни в какую — если вы допустите, что понимали это по-другому и знаете, что никогда не были в действительности рождены заново, но вы хотите этого, и хотите принять это обетование сейчас. Может быть вы сейчас не наполнены, но будете наполнены пока идет собрание…Вы хотите принять это на этом основании, тогда не встанете ли вы на ноги и не позволите ли мне вознести молитву о вас прямо там, где вы стоите? Все здесь, кто знает, не полагайтесь на ваш…
E-226 I don't care what church you've gone to, Methodist, Baptist, Catholic, Presbyterian, or no church at all. If you will admit that you have understood it different, and know that you really never have been born again, but you want to be, and want to accept it now, the promise now. You might not be filled now, but you will be filled when the... as the meetings goes on. You want to accept it upon those basis, would you stand up to your feet and let me offer prayer for you right where you're standing. Everyone in here that knows...
E-227 скажете: “Я говорю на языках”. Хорошо, это ничего общего с тем не имеет. Я тоже верю в говорение на языках. Но я видел ведьм, демонов, и все остальное, говорящих на языках и истолковывающих. Это так. Спросите миссионеров здесь. Мы можем поискать. Брат Кричи здесь — спросите его. Вы знаете, что это так.
E-227 Don't lean on your own, well, say, "I've spoke in tongues." Now, that don't have nothing to do with it. I believe in speaking in tongues, too.
E-228 Я видел, как они говорили на языках и пили кровь из человеческого черепа, вызывали бесов. Точно, я видел, как они клали карандаш, и он поднимался и писал на незнакомых языках, а ведьма, колдун, находящийся там, истолковывал это.
E-228 But I've seen witches, devils, and everything else, speak in tongues and interpret it. That's right. Ask missionaries down here, we can find out, Brother Creech, and you know that's right. I've seen them speak in tongues, and drink blood out of a human skull, call on the devil. Sure. I've seen them lay a pencil down, and it would get up and write in unknown tongues; and the witch, wizard stand there, interpret it.
E-229 Вот так, говорение на языках — это не знамение того, что вы получили Святого Духа. Если же так, если вы говорите на языках и отрицаете это Слово — то что-то где-то не так. Не полагайтесь на ваш разум. Кто-то может или вы скажете: “Но я же восклицал!” Я тоже, но не полагайтесь на это. Я видел всевозможную восклицающую и кричащую демоническую силу. Я видел как мусульмане восклицают и кричат до тех пор, пока они не введут себя в такое состояние, что они могут продевать щепки сквозь свои руки.
E-229 So speaking in tongues is no sign you got the Holy Ghost. If that, and if you speak in tongues and deny this Word, there is something wrong somewhere. Right, uh-huh, right. Don't lean to your own understanding.
E-230 В Индии я видел, как они кричали и восклицали, брали шары с водой и крючками на них и продавливали их через кожу и ходили по раскаленным углям. Это так. Отрицая Иисуса Христа. Видите? Не полагайтесь на ваш собственный разум, но на Слово Божье.
E-230 Somebody now, you say, "Well, I shouted it." I do too. But don't lean to that.
E-231 Если ваша жизнь не справляется с этой Библией, чтобы верить каждому слову, находящемуся там, и вы хотите поверить ей, и хотите, чтобы Бог творил Свою волю через вас, потому что вы можете быть частью Бога, не встанете ли вы и не скажете ли: “Я хочу принять это, прямо сейчас, брат”.
E-231 I've seen all kinds of demon powers shout and scream. I've seen Mohammedans shout and scream till, they worked theirself in such a place, they could run splinters through their hands. In India, I've seen them scream and jump up-and-down, take balls of water, with hooks in it, and push it through their skin and walk on hot fire coals, right, denying Jesus Christ.
E-232 Благодарю вас. Благодарю вас. Да благословит вас Бог. Да благословит вас Бог. Да благословит вас Бог. Да благословит вас Бог. Замечательно! Да благословит вас Бог. Пусть Бог дарует…Собравшиеся, не думаете ли вы…Просто продолжайте стоять. Скажите: “Я член церкви, брат Бранхам. Но в действительности, я пятидесятник, но когда в действительности дело доходит до того, чтобы по-настоящему сказать, что я верю тому, что все Слово есть Истина…Я просто не могу сделать этого, но я хочу это. Не поможешь ли ты мне? Помолись за меня. Я хочу встать и сказать, что я…”
Вы скажете: “Давайте-ка лучше будем сидеть здесь”.
Или: “Я свидетельствовал в церкви, что я являюсь им”, — но глубоко в своем сердце вы знаете, что это не так. Бог тоже знает, что это не так, видите.
Почему бы тогда просто не встать? Не полагайтесь на ваш разум, но полагайтесь на Его Слово. Вы встанете? Еще кто-нибудь, кто-нибудь еще желает подняться? Да благословит вас Бог, да благословит вас Бог. О, это хорошо. Продолжайте стоять.
Скажете: “Сделает ли это для меня что-нибудь хорошее?” Встаньте хоть раз и посмотрите, сделает ли. Действительно, имейте это ввиду. “Я хочу, брат Бранхам. Я хочу быть правым. Я хочу быть правым”.
Вы скажете: “Давайте-ка лучше будем сидеть здесь”.
Или: “Я свидетельствовал в церкви, что я являюсь им”, — но глубоко в своем сердце вы знаете, что это не так. Бог тоже знает, что это не так, видите.
Почему бы тогда просто не встать? Не полагайтесь на ваш разум, но полагайтесь на Его Слово. Вы встанете? Еще кто-нибудь, кто-нибудь еще желает подняться? Да благословит вас Бог, да благословит вас Бог. О, это хорошо. Продолжайте стоять.
Скажете: “Сделает ли это для меня что-нибудь хорошее?” Встаньте хоть раз и посмотрите, сделает ли. Действительно, имейте это ввиду. “Я хочу, брат Бранхам. Я хочу быть правым. Я хочу быть правым”.
E-232 See, don't lean to your own understanding, but upon the Word of God. If your life doesn't cope, with this Bible, to believe every Word that's in there; and you want to believe it, and want God to work His will through you, because you can be a part of God, will you stand and say, "I will accept it right now, brother." Thank you. Thank you. God bless you. God bless you. God bless you. God bless you. God bless you. Wonderful. God bless you. May God grant to you, all these sincere. You say... Just--just keep standing, just...
E-233 Итак, я не говорю, чтобы вы оставляли вашу церковь. Нет господа. Оставайтесь прямо там, где вы сейчас находитесь. Будьте настоящим наполненным Святым Духом человеком в этой церкви.
E-233 You say, "I'm a church member, Brother Branham, but really I'm a Pentecostal; but when it really comes to really saying I can believe all that Word is the Truth, I just can't do it, but I--I want to do it. You help me, you pray for me. I want to stand up and say, 'I--I... '" You say, "Well, look, sitting here, or I have testified in this church, that I was." But you know, down in your heart, you're not. God knows you're not, too, see, so why not just stand. Don't lean to your own understanding, but lean to His Word.
E-234 Вы скажете: “Ну, я не знаю, что скажет мой пастор”. Он оценит вас, если вы, он — человек от Бога. Это так. Так да светит ваша жизнь перед людьми, чтобы они могли видеть ваши добрые дела и прославлять Отца.
Да благословит вас Бог, да благословит Бог вас обоих. Тебя, тебя, брат, тебя. Да благословит вас Бог.
Теперь, поднявшиеся, если вы чувствуете себя лучше после того, как встали, просто поднимите вашу руку, чтобы сказать другим, что вы чувствуете себя лучше на счет этого после того, как встали. Видите? Все до единого. Конечно же, вы чувствуете лучше, видите.
Да благословит вас Бог, да благословит Бог вас обоих. Тебя, тебя, брат, тебя. Да благословит вас Бог.
Теперь, поднявшиеся, если вы чувствуете себя лучше после того, как встали, просто поднимите вашу руку, чтобы сказать другим, что вы чувствуете себя лучше на счет этого после того, как встали. Видите? Все до единого. Конечно же, вы чувствуете лучше, видите.
E-234 Will you stand, some more? Anybody else wants to stand? God bless you. God bless you. God bless you, you. "God, help me." God bless you all. That's good. Just keep standing.
E-235 Если вы искренны, вы стоите, скажите: “Я буду свидетелем”.
“Тот, кто вступался за Меня здесь, я вступлюсь за него там. Тот, кто постыдился Меня здесь, перед этими людьми, Я постыжусь его перед Отцом и святыми ангелами”.
“Тот, кто вступался за Меня здесь, я вступлюсь за него там. Тот, кто постыдился Меня здесь, перед этими людьми, Я постыжусь его перед Отцом и святыми ангелами”.
E-235 Say, "Will that do me any good?" Stand up one time, see if it does. Really mean it, "I want, Brother Branham, I want to be right. I want to be right."
E-236 Не стыдитесь Его, не полагайтесь на ваши размышления. Полагайтесь на Слово Божье. “Тот, кто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Отцом Моим и святыми ангелами”. Будет ли еще кто-нибудь прежде чем мы начнем молиться? Давайте тогда склоним головы.
Да благословит тебя Бог, сестра. Конечно. Да благословит тебя Бог, тебя брат. Несомненно. Будет еще кто-нибудь? Пока наши головы еще склонены, да благословит вас Бог, да благословит вас Бог, продолжайте стоять. Подождите еще немного, еще чуть-чуть. Да благословит тебя Бог, брат. Да благословит вас Бог.
Скажете: “Значит ли это что-нибудь если сказать: “Да благословит тебя Бог”? Это произнесение моего благословения для вас. Да благословит вас Бог. Некоторые из вас, которые стоят у стен, где у вас не было места, чтобы сесть, не поднимите ли вы вашу руку и не скажете ли: “Я, Боже. Это я, Боже”. Да благословит вас. Да благословит вас Бог и вас, и вас, сестра. Тебя, мой брат и тебя, моя сестра.
Святой Дух так мягко движется по аудитории. Вы чувствуете это? Да благословит тебя Бог, молодой человек там на платформе. Да благословит тебя Бог там в углу. Да благословит тебя Бог, молодой человек. Да.
Святой Дух, двинься особенно в наши сердца. Сейчас покажи нам наши ошибки, Господи. Мы не полагаемся на наше собственное разумение, на наше собственное соображение. Но мы полагаемся на Тебя, потому что мы знаем, что стоим у Твоего божественного, подтвержденного обещания сего дня.
Да благословит тебя Бог, сестра. Конечно. Да благословит тебя Бог, тебя брат. Несомненно. Будет еще кто-нибудь? Пока наши головы еще склонены, да благословит вас Бог, да благословит вас Бог, продолжайте стоять. Подождите еще немного, еще чуть-чуть. Да благословит тебя Бог, брат. Да благословит вас Бог.
Скажете: “Значит ли это что-нибудь если сказать: “Да благословит тебя Бог”? Это произнесение моего благословения для вас. Да благословит вас Бог. Некоторые из вас, которые стоят у стен, где у вас не было места, чтобы сесть, не поднимите ли вы вашу руку и не скажете ли: “Я, Боже. Это я, Боже”. Да благословит вас. Да благословит вас Бог и вас, и вас, сестра. Тебя, мой брат и тебя, моя сестра.
Святой Дух так мягко движется по аудитории. Вы чувствуете это? Да благословит тебя Бог, молодой человек там на платформе. Да благословит тебя Бог там в углу. Да благословит тебя Бог, молодой человек. Да.
Святой Дух, двинься особенно в наши сердца. Сейчас покажи нам наши ошибки, Господи. Мы не полагаемся на наше собственное разумение, на наше собственное соображение. Но мы полагаемся на Тебя, потому что мы знаем, что стоим у Твоего божественного, подтвержденного обещания сего дня.
E-236 Now, I'm not saying leave your church. No, sir. Stay right there where you're at, just be a real Holy Ghost filled person in that church. You say, "Well, I don't know what my pastor will say." He'll appreciate you if you are, if he's a man of God. That's right.
E-237 Ты явился выходя за рамки…выходя за рамки любого соображения. Мы не можем понять и объяснить это, но Ты явился прямо посреди нас сейчас и дал нам знать, что Ты здесь. И мужчины, и женщины верят в это, и принимают это.
E-237 "Let your light so shine before man that they may see your good works and glorify their Father." [Matthew 5:16]
E-238 Боже, возьми каждого из них в Свои глубины и сокрой их в Скале Веков, пока не пройдет огонь. Мы будем сожжены, Господи. Мы знаем это. Мы вернулись в Содом, но праведные не погибнут вместе с виновными.
E-238 God bless you. Well, God bless both of you, and you; and you, brother, you. God bless you, each one. God bless you. God bless you down here.
E-239 Ты позовешь Своих детей, Господи. Ты сказал Лоту: “Выйди отсюда, выйди!” Я молю, Боже, чтобы каждый, кто в этом состоянии, сегодня вечером, который находится вне, не уверены в том, где они находятся…Боже, они не станут рисковать, чтобы поехать не по той стороне улицы. Они не станут рисковать побежав на красный свет, если они в своем уме, потому что они могут погибнуть. Как же тогда человек может рисковать своим вечным предназначением, просто так полагая и предполагая. Рискуя и не имея права на риск, из-за того, что они принадлежат к церкви или деноминации.
E-239 Now you that raised up, if you feel better after raising up, just raise your hands to tell others that you feel better about it after you raised up. See, every hand. See? Sure, you do. See, you're sincere. You're standing up, say, "I'll be a witness."
E-240 И воистину, они не…они не могут понять как это Слово Божье может быть “сегодня” точно таким же, как оно было тогда, как эти обетования могут быть проявленными — эпоха апостолов прошла. Помоги им, Отец. Я предаю их Тебе во Имя Иисуса. Аминь.
E-240 "He that will stand for Me here, I will stand for him there. He that's ashamed of Me here before these men, I'll be ashamed of him before My Father and the holy Angels." Don't be ashamed of Him. Don't lean upon your own reasoning. Lean upon the Word of God. "He that will confess Me before men, him will I confess before My Father and the holy Angels." [Mark 8:38], [Luke 9:26], [Matthew 10:32-33]
E-241 Спасибо, тебе мой брат, сестра. Я так рад называть вас моим братом, сестрой. Помните, Бог заставит меня отвечать за каждое слово в день суда. Все, что я проповедовал сегодня вечером, я должен буду ответить за это. Я осознаю это. А что я делал с тех пор, как я был маленьким мальчиком? Проповедовал Евангелие. И затем быть изгнанным?
E-241 Will there be some more, just before we pray? Let us bow our heads then. God bless you, sister. Sure. God bless you, and you, brother. Certainly. Would be another one, just while we have our heads bowed? God bless you, you. Now, that's right, you're still standing. We'll just wait a moment, just a moment. God bless you, brother. God bless you. Say, "Does it mean anything, say, 'God bless you'?" That's pronouncing my blessings to you. God bless you.
E-242 Итак, сколько из вас здесь сегодня вечером больных и с недугами, и вы хотите чтобы за вас помолились? Поднимите ваши руки. Теперь, не сделаете ли вы еще кое-что для меня? Возлагайте ваши руки друг на друга, возлагайте ваши руки на каждого. Все склоните ваши головы сейчас, точно так же, как если бы вы были в церкви на платформе. Дорогой Боже, во имя Иисуса Христа и ради Его присутствия — подтвержденного присутствия — само слово, которое было проповедано, было подтверждено, что Ты Тот же самый вчера, сегодня и вовеки. Пусть Святой Дух пронесется над этой группой людей прямо сейчас. Многие из них пришли и приняли Тебя как их Спасителя. Многие отступники приняли Тебя и вернулись.
Боже, я молю, чтобы, во имя Иисуса Христа, чтобы Ты исцелил каждого человека. Ты сказал: “Эти знамения будут сопровождать уверовавших: если они возложат свои руки на больных, они исцелятся”. Сатана, ты поражен, выйди из этих людей во имя Иисуса Христа. Пусть эти люди идут ради царства Божьего, во Имя Иисуса. Аминь.
Все кто верят, что Иисус Христос теперь ваш Исцелитель точно так же, как и Спаситель, и вы хотите принять Его на тех же самых основаниях, встаньте на ноги. Скажите: “Я принимаю теперь Иисуса как моего Исцелителя точно так же, как и Спасителя”. Чудесно! Слава Господу! Благодарение Господу! Теперь давайте поднимем наши руки и споем Ему.
Буду славить, буду славить Его,
Славить Агнца, что за грешников заклан.
Воздайте славу, народы, Ему
Ибо Кровью омыты теперь без пятна мы.
О-о, разве вы не чувствуете себя хорошо? Поднимите ваши руки. О-о, давайте споем еще раз.
Буду славить, буду славить Его,
Славить Агнца, что…
Помните, того же самого вчера, сегодня и вовеки. Тот человек здесь.
Воздайте славу народы Ему
Ибо Кровью омытые теперь без пятна мы.
Вы любите это? Давайте протянем наши руки и пожмем руку кому-нибудь. Это завершение собрания, начало съездного собрания. Скажите: “Да благословит тебя Бог, брат пилигрим. Да благословит тебя Бог”. Это замечательно! Это хорошо! Чудесно! Теперь вы верите, что у нас будет великолепное съездное собрание после этого? Мы благодарим Бога за великое собрание. А теперь, мы получим великое съездное собрание. Все кто верят в это, скажите “Аминь”.
Верой взираю я
На искупителя (давайте взглянем на Него сейчас)
Агнца Христа
Моей мольбе внемли,
Весь грех мой удали.
Полностью быть Твоим
Позволь всегда!
Когда чрез темноту
И скорби я иду
Направь на путь
Тьму в свет Ты обрати,
Рыданья прекрати.
Полностью быть Твоим
Позволь всегда!
Аминь. [Собрание говорит: “Аминь”. Аллилуйя!]
Славить Агнца, что за грешников заклан.
Воздайте славу народы Ему,
Ибо Кровью омытые теперь без пятна мы.
Боже, я молю, чтобы, во имя Иисуса Христа, чтобы Ты исцелил каждого человека. Ты сказал: “Эти знамения будут сопровождать уверовавших: если они возложат свои руки на больных, они исцелятся”. Сатана, ты поражен, выйди из этих людей во имя Иисуса Христа. Пусть эти люди идут ради царства Божьего, во Имя Иисуса. Аминь.
Все кто верят, что Иисус Христос теперь ваш Исцелитель точно так же, как и Спаситель, и вы хотите принять Его на тех же самых основаниях, встаньте на ноги. Скажите: “Я принимаю теперь Иисуса как моего Исцелителя точно так же, как и Спасителя”. Чудесно! Слава Господу! Благодарение Господу! Теперь давайте поднимем наши руки и споем Ему.
Буду славить, буду славить Его,
Славить Агнца, что за грешников заклан.
Воздайте славу, народы, Ему
Ибо Кровью омыты теперь без пятна мы.
О-о, разве вы не чувствуете себя хорошо? Поднимите ваши руки. О-о, давайте споем еще раз.
Буду славить, буду славить Его,
Славить Агнца, что…
Помните, того же самого вчера, сегодня и вовеки. Тот человек здесь.
Воздайте славу народы Ему
Ибо Кровью омытые теперь без пятна мы.
Вы любите это? Давайте протянем наши руки и пожмем руку кому-нибудь. Это завершение собрания, начало съездного собрания. Скажите: “Да благословит тебя Бог, брат пилигрим. Да благословит тебя Бог”. Это замечательно! Это хорошо! Чудесно! Теперь вы верите, что у нас будет великолепное съездное собрание после этого? Мы благодарим Бога за великое собрание. А теперь, мы получим великое съездное собрание. Все кто верят в это, скажите “Аминь”.
Верой взираю я
На искупителя (давайте взглянем на Него сейчас)
Агнца Христа
Моей мольбе внемли,
Весь грех мой удали.
Полностью быть Твоим
Позволь всегда!
Когда чрез темноту
И скорби я иду
Направь на путь
Тьму в свет Ты обрати,
Рыданья прекрати.
Полностью быть Твоим
Позволь всегда!
Аминь. [Собрание говорит: “Аминь”. Аллилуйя!]
Славить Агнца, что за грешников заклан.
Воздайте славу народы Ему,
Ибо Кровью омытые теперь без пятна мы.
E-242 Some of you that's standing around the wall, where you have no room to sit down, would you just raise your hand, say, "Me, God, it's me"? God bless you, brother. God bless you, and you; and you, sister; and you, my brother; and you, my sister.
E-243 Как чудесно! Хорошо, склоним наши головы в благодарении? Так…я не знаю, кто избран, чтобы сделать это. Брат Джонни Манедаль из Калифорнии, пока наши головы склонены. Итак, не забудьте про завтрашний вечер. Это первое из собраний — завтра вечером. Съездное собрание будет проходить прямо здесь, прямо здесь в этом зале в семь тридцать. Да благословит вас Бог. Вы насладились присутствием Божьим? Теперь давайте склоним наши головы пока брат Джонни распускает нас.
E-243 Oh, the Holy Spirit is so sweetly moving over the audience. Can you feel That? God bless you, young man up here on the platform. God bless you, over in the corner. God bless you, young fellow. Yes.